Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-41, verse-4

भगवंस्त्वत्प्रसादेन स्थितिः सम्यगथागता ।
समाधावसमाधौ च रूपेणाहं समः सदा ॥ ४ ॥
bhagavaṃstvatprasādena sthitiḥ samyagathāgatā ,
samādhāvasamādhau ca rūpeṇāhaṃ samaḥ sadā 4
4. bhagavan tvatprasādena sthitiḥ samyak atha āgatā
samādhau asamādhau ca rūpeṇa aham samaḥ sadā
4. bhagavan tvatprasādena samyak sthitiḥ atha āgatā
samādhau ca asamādhau aham rūpeṇa sadā samaḥ
4. O revered one (Bhagavan), by your grace, a proper state of being has now been achieved. I am always the same, whether in meditative absorption (samādhi) or out of it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवन् (bhagavan) - Addressing the deity (Viṣṇu/Kṛṣṇa). (O Lord, O revered one, O blessed one)
  • त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace/favor
  • स्थितिः (sthitiḥ) - a steady or proper state (of mind/being) (state, condition, stability, existence)
  • सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely, perfectly
  • अथ (atha) - now (indicating sequence or commencement) (now, then, moreover)
  • आगता (āgatā) - attained, arrived, come, achieved
  • समाधौ (samādhau) - in meditative absorption (samādhi)
  • असमाधौ (asamādhau) - in a state of non-concentration, out of meditative absorption
  • (ca) - and, also
  • रूपेण (rūpeṇa) - in form, by nature, by character
  • अहम् (aham) - I
  • समः (samaḥ) - same, equal, uniform, impartial
  • सदा (sadā) - always, ever, constantly

Words meanings and morphology

भगवन् (bhagavan) - Addressing the deity (Viṣṇu/Kṛṣṇa). (O Lord, O revered one, O blessed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, venerable, Lord, God (Bhagavan)
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, glory).
Root: bhaj (class 1)
त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace/favor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, your favor
Instrumental singular of a compound noun.
Compound type : tatpurusha (tvat+prasāda)
  • tvad – your, from you (ablative of 'tva')
    pronoun
    Ablative singular of 'yuṣmad' (you).
  • prasāda – grace, favor, purity, tranquility, clearness
    noun (masculine)
    from root sad 'to sit' with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
स्थितिः (sthitiḥ) - a steady or proper state (of mind/being) (state, condition, stability, existence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, staying, state, condition, stability, existence
from root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely, perfectly
(indeclinable)
Adverb.
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
अथ (atha) - now (indicating sequence or commencement) (now, then, moreover)
(indeclinable)
Particle.
आगता (āgatā) - attained, arrived, come, achieved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, attained
Past Passive Participle
from root gam 'to go' with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with 'sthitiḥ'.
समाधौ (samādhau) - in meditative absorption (samādhi)
(noun)
Locative, masculine, singular of samādhi
samādhi - concentration, meditative absorption (samādhi), deep meditation, profound contemplation, joining, composition
from root dhā 'to place' with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
असमाधौ (asamādhau) - in a state of non-concentration, out of meditative absorption
(noun)
Locative, masculine, singular of asamādhi
asamādhi - lack of concentration, non-meditative state
Negation of 'samādhi'. Locative singular.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samādhi)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative particle.
  • samādhi – concentration, meditative absorption (samādhi), deep meditation, profound contemplation, joining, composition
    noun (masculine)
    from root dhā 'to place' with prefixes sam and ā
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
रूपेण (rūpeṇa) - in form, by nature, by character
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, nature, characteristic, beauty
Instrumental singular.
Root: rūp (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I, me
First person singular pronoun.
Note: Refers to Prahlāda.
समः (samaḥ) - same, equal, uniform, impartial
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - same, equal, alike, impartial, uniform, tranquil
Note: Predicate adjective for 'aham'.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverb.