योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-41, verse-24
श्रीभगवानुवाच ।
उत्तिष्ठ दानवाधीश सिंहासनमुपाश्रय ।
यावदाश्वभिषेकं ते स्वयमेव ददाम्यहम् ॥ २४ ॥
उत्तिष्ठ दानवाधीश सिंहासनमुपाश्रय ।
यावदाश्वभिषेकं ते स्वयमेव ददाम्यहम् ॥ २४ ॥
śrībhagavānuvāca ,
uttiṣṭha dānavādhīśa siṃhāsanamupāśraya ,
yāvadāśvabhiṣekaṃ te svayameva dadāmyaham 24
uttiṣṭha dānavādhīśa siṃhāsanamupāśraya ,
yāvadāśvabhiṣekaṃ te svayameva dadāmyaham 24
24.
śrībhagavān uvāca | uttiṣṭha dānavādhīśa siṃhāsanam
upāśraya | yāvat āśu abhiṣekam te svayam eva dadāmi aham ||
upāśraya | yāvat āśu abhiṣekam te svayam eva dadāmi aham ||
24.
śrībhagavān uvāca he dānavādhīśa uttiṣṭha siṃhāsanam
upāśraya aham svayam eva yāvat āśu te abhiṣekam dadāmi
upāśraya aham svayam eva yāvat āśu te abhiṣekam dadāmi
24.
The Blessed Lord spoke: 'Rise, O lord of the Dānavas! Take your seat upon the throne. I myself shall quickly perform your consecration.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Blessed Lord
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise up, stand up
- दानवाधीश (dānavādhīśa) - O lord of the Dānavas
- सिंहासनम् (siṁhāsanam) - throne
- उपाश्रय (upāśraya) - take refuge, resort to, occupy
- यावत् (yāvat) - as long as, until, so much, for a while
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- अभिषेकम् (abhiṣekam) - anointing, consecration
- ते (te) - to you, your
- स्वयम् (svayam) - personally, oneself
- एव (eva) - indeed, only, very
- ददामि (dadāmi) - I give
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Blessed Lord
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the divine, glorious, venerable Lord; an epithet of Viṣṇu/Krishna
Compound type : karmadhāraya (śrī+bhagavat)
- śrī – splendor, prosperity, revered, holy
adjective (feminine) - bhagavat – blessed, divine, glorious, venerable, Lord
noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise up, stand up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of sthā
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
दानवाधीश (dānavādhīśa) - O lord of the Dānavas
(noun)
Vocative, masculine, singular of dānavādhīśa
dānavādhīśa - lord of the Dānavas (a class of asuras/demons)
Compound type : tatpuruṣa (dānava+adhīśa)
- dānava – a descendant of Danu, a class of demons or asuras
noun (masculine) - adhīśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
सिंहासनम् (siṁhāsanam) - throne
(noun)
Accusative, neuter, singular of siṃhāsana
siṁhāsana - lion-seat, throne (a royal seat adorned with lions)
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+āsana)
- siṃha – lion
noun (masculine) - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
Note: Object of 'upāśraya'.
उपाश्रय (upāśraya) - take refuge, resort to, occupy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of śri
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, until, so much, for a while
(indeclinable)
Note: Functions here to introduce a clause of purpose or simultaneous action.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
अभिषेकम् (abhiṣekam) - anointing, consecration
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - sprinkling, anointing, consecration, inauguration
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Object of 'dadāmi'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Ethical dative or dative of recipient.
स्वयम् (svayam) - personally, oneself
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (Lat) of dā
Root: dā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'dadāmi'.