Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-41, verse-35

अतिदेहतयेदंताममतापरिवर्जितम् ।
भावाभावे समं कार्यं कुर्वन्निह न बाध्यसे ॥ ३५ ॥
atidehatayedaṃtāmamatāparivarjitam ,
bhāvābhāve samaṃ kāryaṃ kurvanniha na bādhyase 35
35. atidehatayā idaṃtāmamatāparivarjitam
bhāvābhāve samam kāryam kurvan iha na bādhyase
35. atidehatayā idaṃtāmamatāparivarjitam
bhāvābhāve samam kāryam kurvan iha na bādhyase
35. By transcending identification with the body, and being devoid of 'this-ness' (self-identification) and possessiveness, performing your duties equally in both presence and absence (or gain and loss), you are not bound here in this world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतिदेहतया (atidehatayā) - by being beyond the body; by transcending the body
  • इदंताममतापरिवर्जितम् (idaṁtāmamatāparivarjitam) - devoid of 'this-ness' (self-identification) and possessiveness
  • भावाभावे (bhāvābhāve) - in existence and non-existence; in presence and absence; in gain and loss
  • समम् (samam) - equally, impartially, uniformly
  • कार्यम् (kāryam) - work, duty, task
  • कुर्वन् (kurvan) - doing, performing
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • (na) - not, no
  • बाध्यसे (bādhyase) - you are bound, you are afflicted, you are obstructed

Words meanings and morphology

अतिदेहतया (atidehatayā) - by being beyond the body; by transcending the body
(noun)
Instrumental, feminine, singular of atidehatā
atidehatā - the state of being beyond the body, transcending the body
From ati (beyond) + deha (body) + -tā (suffix for state/quality).
Compound type : tatpuruṣa (ati+deha+tā)
  • ati – beyond, excessive, over
    indeclinable
  • deha – body
    noun (masculine)
    From root dih (to smear, grow).
    Root: dih (class 1)
  • tā – suffix denoting state or quality
    suffix (feminine)
इदंताममतापरिवर्जितम् (idaṁtāmamatāparivarjitam) - devoid of 'this-ness' (self-identification) and possessiveness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of idaṃtāmamatāparivarjita
idaṁtāmamatāparivarjita - free from 'this-ness' (sense of 'I am this') and 'mineness' (sense of 'this is mine')
Past Passive Participle (for parivarjita)
Compound of idaṃtā ('this-ness'), mamatā ('mineness'), and parivarjita ('abandoned, free from').
Compound type : tatpuruṣa (idaṃtā mamatā) then tatpuruṣa (with parivarjita) (idaṃtā+mamatā+parivarjita)
  • idaṃtā – this-ness, identifiability with 'this'
    noun (feminine)
    From idam (this) + -tā (suffix for state/quality).
  • mamatā – mineness, possessiveness, egoism
    noun (feminine)
    From mama (mine) + -tā (suffix for state/quality).
  • parivarjita – abandoned, left, free from, devoid of
    adjective
    Past Passive Participle
    From pari + vṛj (to abandon).
    Prefix: pari
    Root: vṛj (class 1)
भावाभावे (bhāvābhāve) - in existence and non-existence; in presence and absence; in gain and loss
(noun)
Locative, masculine, dual of bhāvābhāva
bhāvābhāva - being and non-being, existence and non-existence, gain and loss
Dvandva compound of bhāva (existence) and abhāva (non-existence).
Compound type : dvandva (bhāva+abhāva)
  • bhāva – existence, being, state, sentiment
    noun (masculine)
    From root bhū (to be).
    Root: bhū (class 1)
  • abhāva – non-existence, absence, non-being
    noun (masculine)
    Negative particle a- + bhāva.
Note: The dual locative implies 'in both'.
समम् (samam) - equally, impartially, uniformly
(indeclinable)
Note: Acts adverbially, modifying `kurvan`.
कार्यम् (kāryam) - work, duty, task
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, task, work
Gerundive / Future Passive Participle
From root kṛ (to do) with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `kurvan`.
कुर्वन् (kurvan) - doing, performing
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṛ
kṛ - to do, to make, to perform
Present Active Participle
From root kṛ (to do), present stem kur-, suffix -at. Masculine nominative singular.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as an adjective describing the agent of `bādhyase`.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
Adverbial.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
बाध्यसे (bādhyase) - you are bound, you are afflicted, you are obstructed
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of badh
Present tense, 2nd person singular, passive voice
From root badh (to bind, oppress) in passive voice formation.
Root: badh (class 1)