योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-55, verse-40
तस्माद्विकल्पं मलमात्मनस्त्वं निर्धूय पश्यामलमात्मतत्त्वम् ।
आसादयिष्यस्यचिरात्पदं तद्भविष्यसीज्यो भुवनेषु येन ॥ ४० ॥
आसादयिष्यस्यचिरात्पदं तद्भविष्यसीज्यो भुवनेषु येन ॥ ४० ॥
tasmādvikalpaṃ malamātmanastvaṃ nirdhūya paśyāmalamātmatattvam ,
āsādayiṣyasyacirātpadaṃ tadbhaviṣyasījyo bhuvaneṣu yena 40
āsādayiṣyasyacirātpadaṃ tadbhaviṣyasījyo bhuvaneṣu yena 40
40.
tasmāt vikalpam malam ātmanaḥ tvam
nirdhūya paśya amalam ātmatattvam
āsādayiṣyasi acirāt padam
tat bhaviṣyasi ījyaḥ bhuvaneṣu yena
nirdhūya paśya amalam ātmatattvam
āsādayiṣyasi acirāt padam
tat bhaviṣyasi ījyaḥ bhuvaneṣu yena
40.
tasmāt tvam ātmanaḥ vikalpam malam
nirdhūya amalam ātmatattvam
paśya acirāt tat padam āsādayiṣyasi
yena bhuvaneṣu ījyaḥ bhaviṣyasi
nirdhūya amalam ātmatattvam
paśya acirāt tat padam āsādayiṣyasi
yena bhuvaneṣu ījyaḥ bhaviṣyasi
40.
Therefore, you, having entirely removed the impurity of mental fabrications (vikalpa) from the Self (ātman), behold the pure essence (ātmatattva) of the Self. You will swiftly attain that state by which you will become venerable in all the worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- विकल्पम् (vikalpam) - mental fabrication, duality, doubt, conceptualization, false notion
- मलम् (malam) - impurity, dirt, blemish
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the Self, of the soul
- त्वम् (tvam) - you
- निर्धूय (nirdhūya) - having cast off, having shaken off, having removed
- पश्य (paśya) - see, behold, perceive
- अमलम् (amalam) - pure, spotless, stainless, immaculate
- आत्मतत्त्वम् (ātmatattvam) - the truth/essence of the Self (ātman)
- आसादयिष्यसि (āsādayiṣyasi) - you will attain, you will reach
- अचिरात् (acirāt) - soon, quickly, without delay
- पदम् (padam) - state, place, position, abode
- तत् (tat) - that
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- ईज्यः (ījyaḥ) - venerable, adorable, worthy of worship
- भुवनेषु (bhuvaneṣu) - in the worlds, in the realms
- येन (yena) - by which, by whom
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative singular of 'tad' used adverbially
विकल्पम् (vikalpam) - mental fabrication, duality, doubt, conceptualization, false notion
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikalpa
vikalpa - mental fabrication, doubt, alternative, duality, conceptualization
From 'vi' (apart) + root 'kḷp' (to arrange, form)
Prefix: vi
Root: kḷp (class 1)
Note: Object of 'nirdhūya'.
मलम् (malam) - impurity, dirt, blemish
(noun)
Accusative, neuter, singular of mala
mala - impurity, dirt, blemish, sin
Note: Appositive to 'vikalpam'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the Self, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul, supreme soul
Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'malam' (impurity of the Self).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the imperatives 'nirdhūya' and 'paśya'.
निर्धूय (nirdhūya) - having cast off, having shaken off, having removed
(indeclinable)
absolutive / gerund
From prefix 'nir' (out, away) + root 'dhū' (to shake) + suffix '-ya'
Prefix: nir
Root: dhū (class 5)
पश्य (paśya) - see, behold, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative
2nd person singular imperative active of root 'dṛś' (which uses 'paśya' stem in present system)
Root: dṛś (class 1)
अमलम् (amalam) - pure, spotless, stainless, immaculate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amala
amala - pure, spotless, stainless, immaculate
Composed of 'a' (negation) + 'mala' (impurity)
Compound type : nañ-bahuvrīhi or nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, negation
indeclinable - mala – impurity, dirt, blemish
noun (neuter)
Note: Agrees with 'ātmatattvam'.
आत्मतत्त्वम् (ātmatattvam) - the truth/essence of the Self (ātman)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmatattva
ātmatattva - the truth/essence/principle of the Self (ātman)
Compound of 'ātman' (Self) + 'tattva' (truth, essence)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tattva)
- ātman – Self, soul, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter)
From 'tat' (that) + 'tva' (suffix for abstract noun)
Note: Object of 'paśya'.
आसादयिष्यसि (āsādayiṣyasi) - you will attain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of āsād
future tense
2nd person singular future active of root 'sad' with prefix 'ā' (causative of ā-sad)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
अचिरात् (acirāt) - soon, quickly, without delay
(indeclinable)
Ablative singular of 'acira' (not long) used adverbially
Note: Adverb of time.
पदम् (padam) - state, place, position, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, state, position, abode
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'āsādayiṣyasi'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'padam'.
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense
2nd person singular future active of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
ईज्यः (ījyaḥ) - venerable, adorable, worthy of worship
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ījya
ījya - to be sacrificed, to be worshipped, venerable, adorable
gerundive
Gerundive from root 'yaj' (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
Note: Predicative adjective for 'tvam' (implied subject of 'bhaviṣyasi').
भुवनेषु (bhuvaneṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, neuter, plural of bhuvana
bhuvana - world, realm, being, existence
From root 'bhū' (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine / neuter, singular of yad
yad - which, what
Instrumental singular masculine/neuter of relative pronoun 'yad'
Note: Connects the second clause to the first.