योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-55, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इत्याकर्ण्य तदा तत्र रात्रावालपनं द्वयोः ।
अहं रघुकुलाकाशशशाङ्क रघुनन्दन ॥ १ ॥
इत्याकर्ण्य तदा तत्र रात्रावालपनं द्वयोः ।
अहं रघुकुलाकाशशशाङ्क रघुनन्दन ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
ityākarṇya tadā tatra rātrāvālapanaṃ dvayoḥ ,
ahaṃ raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana 1
ityākarṇya tadā tatra rātrāvālapanaṃ dvayoḥ ,
ahaṃ raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana 1
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca iti ākarṇya tadā tatra rātrau ālāpanam
dvayoḥ aham raghu-kula-ākāśa-śaśāṅka raghu-nandana
dvayoḥ aham raghu-kula-ākāśa-śaśāṅka raghu-nandana
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca: he raghu-nandana! he raghu-kula-ākāśa-śaśāṅka! tadā tatra rātrau dvayoḥ ālāpanam iti ākarṇya,
aham.
.
.
aham.
.
.
1.
Śrī Vasiṣṭha said: O Rāma, scion of Raghu, moon of the Raghu dynasty's sky! Having heard the conversation of those two at that time, there, during the night, I...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इति (iti) - thus, indicating direct speech (thus, in this way, so saying (marks direct speech or thought))
- आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- रात्रौ (rātrau) - at night (at night, in the night)
- आलापनम् (ālāpanam) - conversation (conversation, speaking, discourse)
- द्वयोः (dvayoḥ) - of the two (persons mentioned in the preceding context) (of the two)
- अहम् (aham) - I (Vasiṣṭha) (I)
- रघु-कुल-आकाश-शशाङ्क (raghu-kula-ākāśa-śaśāṅka) - O moon of the Raghu dynasty's sky (an epithet for Rāma) (O moon of the sky of the Raghu family)
- रघु-नन्दन (raghu-nandana) - O scion of Raghu (an epithet for Rāma) (O delight of Raghu, O scion of Raghu)
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - Sage Vasiṣṭha, the venerable Vasiṣṭha
Note: Compound word treated as a single proper noun.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active, 3rd person singular
Parasmaipada, Perfect tense (lit), 3rd singular, irregular perfect form of 'vac'
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, indicating direct speech (thus, in this way, so saying (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Note: Used to introduce direct speech, here the words of Vasiṣṭha.
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund) with prefix
Derived from ā-kṛ (to hear) with lyap suffix.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
रात्रौ (rātrau) - at night (at night, in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
आलापनम् (ālāpanam) - conversation (conversation, speaking, discourse)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ālāpana
ālāpana - speaking, conversation, address
verbal noun
Derived from ā-lap (to speak) with -ana suffix.
Prefix: ā
Root: lap (class 1)
Note: Object of the gerund 'ākarṇya'.
द्वयोः (dvayoḥ) - of the two (persons mentioned in the preceding context) (of the two)
(numeral)
Note: Refers to the two individuals whose conversation was heard.
अहम् (aham) - I (Vasiṣṭha) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of the main clause, which continues in the next verse.
रघु-कुल-आकाश-शशाङ्क (raghu-kula-ākāśa-śaśāṅka) - O moon of the Raghu dynasty's sky (an epithet for Rāma) (O moon of the sky of the Raghu family)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+kula+ākāśa+śaśāṅka)
- raghu – name of a famous king, ancestor of Rama
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - śaśāṅka – moon (literally 'marked with a hare')
noun (masculine)
Root: śaś
Note: Addressed to Rāma.
रघु-नन्दन (raghu-nandana) - O scion of Raghu (an epithet for Rāma) (O delight of Raghu, O scion of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghu-nandana
raghu-nandana - delight of Raghu, son of Raghu (an epithet)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – name of a famous king, ancestor of Rama
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delight
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Addressed to Rāma, refers to him as a descendant of Raghu.