योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-55, verse-28
सुगन्धिताशेषवनं पुष्पमेघीकृताम्बरम् ।
धूलीकदम्बशबलफलौघवलितं तले ॥ २८ ॥
धूलीकदम्बशबलफलौघवलितं तले ॥ २८ ॥
sugandhitāśeṣavanaṃ puṣpameghīkṛtāmbaram ,
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitaṃ tale 28
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitaṃ tale 28
28.
sugandhitāśeṣavanam puṣpameghīkṛtāmbaram
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam tale
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam tale
28.
āśeṣavanam sugandhitam ambaram puṣpameghīkṛtam
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam tale
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam tale
28.
Making the entire forest fragrant, with the sky turned into a cloud of flowers; its ground variegated by masses of pollen and covered with heaps of fruit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुगन्धिताशेषवनम् (sugandhitāśeṣavanam) - describing a place where the whole forest is fragrant (having the entire forest made fragrant)
- पुष्पमेघीकृताम्बरम् (puṣpameghīkṛtāmbaram) - describing a place where the sky appears like a cloud of flowers (having the sky made cloudy with flowers)
- धूलीकदम्बशबलफलौघवलितम् (dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam) - describing a place whose ground is characterized by abundant pollen/dust and fruit (having (its ground) variegated by masses of pollen/dust and covered with heaps of fruit)
- तले (tale) - on the ground [of the forest] (on the ground, on the surface, at the bottom)
Words meanings and morphology
सुगन्धिताशेषवनम् (sugandhitāśeṣavanam) - describing a place where the whole forest is fragrant (having the entire forest made fragrant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sugandhitāśeṣavana
sugandhitāśeṣavana - having the whole forest made fragrant
Compound type : bahuvrihi (sugandhita+āśeṣa+vana)
- sugandhita – made fragrant, perfumed, sweet-smelling
participle
Past Passive Participle
Derived from su-gandh (to be fragrant).
Prefix: su
Root: gandh (class 1) - āśeṣa – entire, whole, all, complete
adjective
Prefix: ā - vana – forest, wood, grove, water
noun (neuter)
पुष्पमेघीकृताम्बरम् (puṣpameghīkṛtāmbaram) - describing a place where the sky appears like a cloud of flowers (having the sky made cloudy with flowers)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puṣpameghīkṛtāmbara
puṣpameghīkṛtāmbara - having the sky made cloudy with flowers
Compound type : bahuvrihi (puṣpa+meghīkṛta+ambara)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - meghīkṛta – made cloudy, turned into a cloud
participle
Past Passive Participle
Derived from megha (cloud) + kṛ (to make).
Root: kṛ (class 8) - ambara – sky, atmosphere, garment
noun (neuter)
धूलीकदम्बशबलफलौघवलितम् (dhūlīkadambaśabalaphalaughavalitam) - describing a place whose ground is characterized by abundant pollen/dust and fruit (having (its ground) variegated by masses of pollen/dust and covered with heaps of fruit)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhūlīkadambaśabalaphalaughavalita
dhūlīkadambaśabalaphalaughavalita - varied by masses of dust/pollen and covered with heaps of fruit
Compound type : bahuvrihi (dhūlī+kadamba+śabala+phala+ogha+valita)
- dhūlī – dust, pollen
noun (feminine)
Root: dhū (class 5) - kadamba – multitude, group, collection; a type of tree
noun (masculine) - śabala – variegated, spotted, diversified
adjective - phala – fruit, result
noun (neuter) - ogha – flood, stream, heap, mass, multitude
noun (masculine) - valita – surrounded, covered, encircled
participle
Past Passive Participle
Derived from root val (to cover, surround).
Root: val (class 1)
तले (tale) - on the ground [of the forest] (on the ground, on the surface, at the bottom)
(noun)
Locative, neuter, singular of tala
tala - surface, ground, bottom, palm (of hand/foot)