Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,22

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-22, verse-30

मरणस्य मुने राज्ञो जराधवलचामरा ।
आगच्छतोऽग्रे निर्याति स्वाधिव्याधिपताकिनी ॥ ३० ॥
maraṇasya mune rājño jarādhavalacāmarā ,
āgacchato'gre niryāti svādhivyādhipatākinī 30
30. maraṇasya mune rājñaḥ jarādhavalacāmarā
āgacchataḥ agre niryāti svādhivyādhipatākinī
30. mune maraṇasya rājñaḥ āgacchataḥ agre
jarādhavalacāmarā svādhivyādhipatākinī niryāti
30. Oh sage, when the king of death approaches, old age (jarā), bearing white fly-whisks (like white hair), advances before him, accompanied by his army carrying the banners of mental anguish (ādhi) and physical diseases (vyādhi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मरणस्य (maraṇasya) - of death, of dying
  • मुने (mune) - O sage, O ascetic
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, of a ruler
  • जराधवलचामरा (jarādhavalacāmarā) - Old age (jarā) personified, described as having white fly-whisks, which metaphorically represent white hair. (old age with white fly-whisks, old age having white fly-whisks)
  • आगच्छतः (āgacchataḥ) - Of the king (of death) who is approaching. (of him who is coming, of him who is approaching)
  • अग्रे (agre) - in front, before, ahead
  • निर्याति (niryāti) - goes out, comes forth, advances
  • स्वाधिव्याधिपताकिनी (svādhivyādhipatākinī) - The army accompanying old age, whose banners represent mental anguish (ādhi) and physical diseases (vyādhi). (his own army with banners of mental anguish and disease)

Words meanings and morphology

मरणस्य (maraṇasya) - of death, of dying
(noun)
Genitive, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying, the act of dying
Action noun
From root mṛ (to die) + suffix ana
Root: mṛ (class 6)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, of a ruler
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
जराधवलचामरा (jarādhavalacāmarā) - Old age (jarā) personified, described as having white fly-whisks, which metaphorically represent white hair. (old age with white fly-whisks, old age having white fly-whisks)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jarādhavalacāmarā
jarādhavalacāmarā - old age with white fly-whisks
Bahuvrīhi compound, describing an entity (jarā) by its attributes.
Compound type : bahuvrīhi (jarā+dhavala+cāmara)
  • jarā – old age, decrepitude
    noun (feminine)
    From root jṛ (to waste away)
    Root: jṛ (class 1)
  • dhavala – white, pure, clean
    adjective
  • cāmara – fly-whisk, yak-tail fan (a regal emblem)
    noun (neuter)
Note: Refers to jarā (old age) which is personified as the king's companion.
आगच्छतः (āgacchataḥ) - Of the king (of death) who is approaching. (of him who is coming, of him who is approaching)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āgacchat
āgacchat - coming, approaching, arriving
Present Active Participle
From root gam (to go) with upasarga ā (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies rājñaḥ (of the king).
अग्रे (agre) - in front, before, ahead
(indeclinable)
Locative singular of agra (front, tip) used adverbially.
निर्याति (niryāti) - goes out, comes forth, advances
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of niryāti
Present tense, 3rd person singular
From root yā (to go) with upasarga nir (out)
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
स्वाधिव्याधिपताकिनी (svādhivyādhipatākinī) - The army accompanying old age, whose banners represent mental anguish (ādhi) and physical diseases (vyādhi). (his own army with banners of mental anguish and disease)
(noun)
Nominative, feminine, singular of svādhivyādhipatākinī
svādhivyādhipatākinī - an army (patākinī) with banners (patākā) of its own (sva) mental anguish (ādhi) and diseases (vyādhi)
Bahuvrīhi compound: sva + (ādhi-vyādhi dvandva) + patākinī.
Compound type : bahuvrīhi (sva+ādhi+vyādhi+patākinī)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • ādhi – mental anguish, anxiety, distress
    noun (masculine)
  • vyādhi – disease, sickness, ailment
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: vyadh (class 1)
  • patākinī – an army, one who has a banner
    noun (feminine)
    Derived from patākā (banner) with suffix -inī
Note: Personified as an army.