योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-22, verse-13
जराजीर्णबकी यावत्कायक्लेशापकारिणी ।
रौति रोगोरगाकीर्णा कायद्रुमशिरःस्थिता ॥ १३ ॥
रौति रोगोरगाकीर्णा कायद्रुमशिरःस्थिता ॥ १३ ॥
jarājīrṇabakī yāvatkāyakleśāpakāriṇī ,
rauti rogoragākīrṇā kāyadrumaśiraḥsthitā 13
rauti rogoragākīrṇā kāyadrumaśiraḥsthitā 13
13.
jarā-jīrṇa-bakī yāvat kāya-kleśa-apakāriṇī
rauti roga-uraga-ākīrṇā kāya-druma-śiraḥ-sthitā
rauti roga-uraga-ākīrṇā kāya-druma-śiraḥ-sthitā
13.
jarā-jīrṇa-bakī yāvat kāya-kleśa-apakāriṇī
roga-uraga-ākīrṇā kāya-druma-śiraḥ-sthitā rauti
roga-uraga-ākīrṇā kāya-druma-śiraḥ-sthitā rauti
13.
The crane, withered by old age (jarā), which continuously causes bodily afflictions (kāyakleśa), cries out, infested by disease-snakes (rogoraga) and perched at the top of the body-tree (kāyadrumaśiraḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जरा-जीर्ण-बकी (jarā-jīrṇa-bakī) - crane withered by old age
- यावत् (yāvat) - as long as, while, continuously
- काय-क्लेश-अपकारिणी (kāya-kleśa-apakāriṇī) - causing harm through bodily afflictions, constantly afflicting the body
- रौति (rauti) - cries out, laments, screams
- रोग-उरग-आकीर्णा (roga-uraga-ākīrṇā) - infested with disease-snakes
- काय-द्रुम-शिरः-स्थिता (kāya-druma-śiraḥ-sthitā) - perched at the top of the body-tree
Words meanings and morphology
जरा-जीर्ण-बकी (jarā-jīrṇa-bakī) - crane withered by old age
(noun)
Nominative, feminine, singular of jarā-jīrṇa-bakī
jarā-jīrṇa-bakī - crane withered by old age
Compound type : bahuvrihi (jarā+jīrṇa+bakī)
- jarā – old age, decrepitude
noun (feminine) - jīrṇa – withered, worn out, old
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root jṛ (to waste away, grow old).
Root: jṛ (class 9) - bakī – female crane
noun (feminine)
Note: A Bahuvrihi compound describing a female crane that is old and withered by old age.
यावत् (yāvat) - as long as, while, continuously
(indeclinable)
Note: Used adverbially to indicate continuous action or state.
काय-क्लेश-अपकारिणी (kāya-kleśa-apakāriṇī) - causing harm through bodily afflictions, constantly afflicting the body
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāya-kleśa-apakāriṇ
kāya-kleśa-apakārin - one who causes harm through bodily afflictions
agent noun
Compound formed with 'kāya-kleśa' (bodily affliction) and 'apakārin' (harming).
Compound type : tatpurusha (kāya-kleśa+apakārin)
- kāya-kleśa – bodily affliction, suffering of the body
noun (masculine) - kāya – body
noun (masculine) - kleśa – affliction, suffering, pain
noun (masculine)
Root: kliś (class 9) - apakārin – harming, causing injury, detrimental
adjective (feminine)
agent noun
Derived from upasarag apakar + root kṛ (to do/make).
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
रौति (rauti) - cries out, laments, screams
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ru
Root: ru (class 2)
रोग-उरग-आकीर्णा (roga-uraga-ākīrṇā) - infested with disease-snakes
(adjective)
Nominative, feminine, singular of roga-uraga-ākīrṇa
roga-uraga-ākīrṇa - infested with disease-snakes
Compound type : bahuvrihi (roga+uraga+ākīrṇa)
- roga – disease, sickness, ailment
noun (masculine)
Root: ruj - uraga – snake, serpent
noun (masculine)
Literally 'breast-goer'. - ākīrṇa – filled, covered, infested, scattered
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root kṝ (to scatter) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: kṝ (class 6)
काय-द्रुम-शिरः-स्थिता (kāya-druma-śiraḥ-sthitā) - perched at the top of the body-tree
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāya-druma-śiraḥ-sthita
kāya-druma-śiraḥ-sthita - situated/perched on the head/top of the body-tree
Compound type : bahuvrihi (kāya-druma+śiras+sthita)
- kāya-druma – body-tree
noun (masculine) - kāya – body
noun (masculine) - druma – tree
noun (masculine) - śiras – head, top, peak
noun (neuter) - sthita – standing, situated, located, perched
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)