योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-22, verse-26
काचिदस्ति जगत्यस्मिन्नामङ्गलकरी तथा ।
यथा जराक्रोशकरी देहजङ्गलजम्बुकी ॥ २६ ॥
यथा जराक्रोशकरी देहजङ्गलजम्बुकी ॥ २६ ॥
kācidasti jagatyasminnāmaṅgalakarī tathā ,
yathā jarākrośakarī dehajaṅgalajambukī 26
yathā jarākrośakarī dehajaṅgalajambukī 26
26.
kācit asti jagati asmin na amaṅgalakarī tathā
| yathā jarā āśrośakarī deha-jaṅgala-jambukī ||
| yathā jarā āśrośakarī deha-jaṅgala-jambukī ||
26.
asmin jagati kācit tathā amaṅgalakarī na asti
yathā deha-jaṅgala-jambukī jarā āśrośakarī
yathā deha-jaṅgala-jambukī jarā āśrośakarī
26.
In this world, there is nothing as inauspicious as old age (jarā), which causes lamentation and is like a female jackal in the jungle of the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काचित् (kācit) - something, anything (referring to what is compared to old age) (someone, something, some)
- अस्ति (asti) - is, exists
- जगति (jagati) - in the world, in the universe, in existence
- अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
- न (na) - not, no
- अमङ्गलकरी (amaṅgalakarī) - inauspicious, bringing misfortune
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- जरा (jarā) - old age, decrepitude
- आश्रोशकरी (āśrośakarī) - causing lamentation, causing distress/crying
- देह-जङ्गल-जम्बुकी (deha-jaṅgala-jambukī) - old age personified as a female jackal in the body's jungle (a female jackal in the forest of the body)
Words meanings and morphology
काचित् (kācit) - something, anything (referring to what is compared to old age) (someone, something, some)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which, someone, something
Indefinite pronoun formed from interrogative pronoun 'kim' with suffix 'cit'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
जगति (jagati) - in the world, in the universe, in existence
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Present Active Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'jan' to mean 'that which moves/exists'.
Root: gam (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'jagati'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अमङ्गलकरी (amaṅgalakarī) - inauspicious, bringing misfortune
(adjective)
Nominative, feminine, singular of amaṅgalakara
amaṅgalakara - inauspicious, causing misfortune
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+maṅgala+kara)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - maṅgala – auspicious, fortunate, good omen
noun (neuter) - kara – making, causing, producing
adjective (masculine/feminine/neuter)
Suffix derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
जरा (jarā) - old age, decrepitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
Root: jṝ (class 1)
आश्रोशकरी (āśrośakarī) - causing lamentation, causing distress/crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āśrośakara
āśrośakara - causing lamentation, causing distress
Compound type : upapada-tatpuruṣa (āśrośa+kara)
- āśrośa – lamentation, crying, distress
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śru (class 1) - kara – making, causing, producing
adjective (masculine/feminine/neuter)
Suffix derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
देह-जङ्गल-जम्बुकी (deha-jaṅgala-jambukī) - old age personified as a female jackal in the body's jungle (a female jackal in the forest of the body)
(noun)
Nominative, feminine, singular of deha-jaṅgala-jambukī
deha-jaṅgala-jambukī - female jackal in the forest of the body
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (deha+jaṅgala+jambukī)
- deha – body, corporeal form
noun (masculine/neuter)
Root: dih (class 4) - jaṅgala – jungle, wilderness, forest
noun (neuter) - jambukī – female jackal, she-jackal
noun (feminine)
Feminine form of 'jambuka'.