योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-22, verse-14
तावदागत एवाशु कुतोऽपि परिदृश्यते ।
घनान्ध्यतिमिराकाङ्क्षी मुने मरणकौशिकः ॥ १४ ॥
घनान्ध्यतिमिराकाङ्क्षी मुने मरणकौशिकः ॥ १४ ॥
tāvadāgata evāśu kuto'pi paridṛśyate ,
ghanāndhyatimirākāṅkṣī mune maraṇakauśikaḥ 14
ghanāndhyatimirākāṅkṣī mune maraṇakauśikaḥ 14
14.
tāvat āgataḥ eva āśu kutaḥ api paridṛśyate
ghanāndhya-timira-ākaṅkṣī mune maraṇa-kauśikaḥ
ghanāndhya-timira-ākaṅkṣī mune maraṇa-kauśikaḥ
14.
mune tāvat kutaḥ api ghanāndhya-timira-ākaṅkṣī
maraṇa-kauśikaḥ eva āśu āgataḥ paridṛśyate
maraṇa-kauśikaḥ eva āśu āgataḥ paridṛśyate
14.
O sage, at that very moment, the owl of death, desirous of dense, blinding darkness, swiftly appears from somewhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावत् (tāvat) - at that very moment, meanwhile (so long, so much, then, meanwhile, at that time)
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come, approached
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, from some cause
- अपि (api) - from somewhere (when combined with 'kutaḥ') (also, even, perhaps, (with kutaḥ) from somewhere)
- परिदृश्यते (paridṛśyate) - is seen, appears, is perceived
- घनान्ध्य-तिमिर-आकङ्क्षी (ghanāndhya-timira-ākaṅkṣī) - craving dense, blinding darkness (desiring dense darkness, craving dense blinding darkness)
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- मरण-कौशिकः (maraṇa-kauśikaḥ) - owl of death, the death-owl
Words meanings and morphology
तावत् (tāvat) - at that very moment, meanwhile (so long, so much, then, meanwhile, at that time)
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - arrived, come, approached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, obtained, happened
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used as an adjective, indicating state of having arrived.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Adverbial use of an adjective.
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, from some cause
(indeclinable)
Derived from the interrogative pronoun kim.
अपि (api) - from somewhere (when combined with 'kutaḥ') (also, even, perhaps, (with kutaḥ) from somewhere)
(indeclinable)
परिदृश्यते (paridṛśyate) - is seen, appears, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Prefix: pari
Root: dṛś (class 1)
घनान्ध्य-तिमिर-आकङ्क्षी (ghanāndhya-timira-ākaṅkṣī) - craving dense, blinding darkness (desiring dense darkness, craving dense blinding darkness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghanāndhyatimirākaṅkṣin
ghanāndhyatimirākaṅkṣin - desiring dense darkness, craving intense obscurity
Agent Noun
Compound adjective, formed from ghana (dense), andhya (blindness/darkness), timira (darkness), and ākaṅkṣin (desiring).
Compound type : Bahuvrihi/Tatpurusha (ghana+andhya+timira+ākaṅkṣin)
- ghana – dense, thick, solid, dark, deep
adjective - andhya – blindness, darkness
noun (neuter) - timira – darkness, gloom, eye-disease causing dimness
noun (neuter) - ākaṅkṣin – desiring, longing for, wishing
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root kaṅkṣ (to desire) with prefix ā
Prefix: ā
Root: kaṅkṣ (class 1)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
मरण-कौशिकः (maraṇa-kauśikaḥ) - owl of death, the death-owl
(noun)
Nominative, masculine, singular of maraṇakauśika
maraṇakauśika - the owl of death
Compound type : Tatpurusha (maraṇa+kauśika)
- maraṇa – death, dying, the act of dying
noun (neuter)
Action noun
Derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1) - kauśika – an owl, a weaver, a descendant of Kuśika
noun (masculine)