वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-9, verse-4
पुत्रि प्रदानकालो ऽयं यौवनं ते ऽतिवर्तते ।
त्वत्कृते च वयं सर्वे यन्त्रिता धर्मबुद्धयः ॥४॥
त्वत्कृते च वयं सर्वे यन्त्रिता धर्मबुद्धयः ॥४॥
4. putri pradānakālo'yaṃ yauvanaṃ te'tivartate ,
tvatkṛte ca vayaṃ sarve yantritā dharmabuddhayaḥ.
tvatkṛte ca vayaṃ sarve yantritā dharmabuddhayaḥ.
4.
putri pradāna-kālaḥ ayam yauvanam te ativartate
tvat-kṛte ca vayam sarve yantritāḥ dharma-buddhayaḥ
tvat-kṛte ca vayam sarve yantritāḥ dharma-buddhayaḥ
4.
putri,
ayam pradāna-kālaḥ.
te yauvanam ativartate.
ca tvat-kṛte vayam sarve dharma-buddhayaḥ yantritāḥ
ayam pradāna-kālaḥ.
te yauvanam ativartate.
ca tvat-kṛte vayam sarve dharma-buddhayaḥ yantritāḥ
4.
Daughter, this is the time for giving you away (in marriage); your youth is passing. For your sake, all of us, whose intellects are guided by natural law (dharma), are constrained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रि (putri) - O daughter!
- प्रदान-कालः (pradāna-kālaḥ) - time for giving, time for marriage
- अयम् (ayam) - this
- यौवनम् (yauvanam) - youth, prime of life
- ते (te) - your, to you
- अतिवर्तते (ativartate) - your youth is passing away (is passing, is transgressing, exceeds)
- त्वत्-कृते (tvat-kṛte) - for your sake, on account of you
- च (ca) - and, also
- वयम् (vayam) - (Viśravas and his family) (we)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- यन्त्रिताः (yantritāḥ) - are constrained (by our sense of natural law) (constrained, restrained, controlled)
- धर्म-बुद्धयः (dharma-buddhayaḥ) - whose intellects are guided by natural law
Words meanings and morphology
पुत्रि (putri) - O daughter!
(noun)
Vocative, feminine, singular of putrikā
putrikā - daughter, little daughter
प्रदान-कालः (pradāna-kālaḥ) - time for giving, time for marriage
(noun)
Nominative, masculine, singular of pradāna-kāla
pradāna-kāla - time for giving, time for marriage
Compound type : tatpuruṣa (pradāna+kāla)
- pradāna – giving, offering, donation
noun (neuter)
From pra-√dā
Prefix: pra
Root: √dā (class 3) - kāla – time, period
noun (masculine)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
यौवनम् (yauvanam) - youth, prime of life
(noun)
Nominative, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth, adolescence, prime of life
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Can also be dative
अतिवर्तते (ativartate) - your youth is passing away (is passing, is transgressing, exceeds)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ativartate
present
3rd person singular, ātmanepada, present tense, from ati-√vṛt
Prefix: ati
Root: √vṛt (class 1)
त्वत्-कृते (tvat-kṛte) - for your sake, on account of you
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvat+kṛta)
- tvat – from you (ablative of yuṣmad)
pronoun - kṛta – done, made
participle (neuter)
past passive participle
Root: √kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वयम् (vayam) - (Viśravas and his family) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
सर्वे (sarve) - all, everyone
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
यन्त्रिताः (yantritāḥ) - are constrained (by our sense of natural law) (constrained, restrained, controlled)
(participle)
Nominative, masculine, plural of yantrita
yantrita - constrained, controlled, checked
past passive participle
Derived from root √yam
Root: √yam (class 1)
धर्म-बुद्धयः (dharma-buddhayaḥ) - whose intellects are guided by natural law
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharma-buddhi
dharma-buddhi - whose intellect is in natural law, having a virtuous mind
Compound type : bahuvrihi (dharma+buddhi)
- dharma – natural law (dharma), duty, righteousness
noun (masculine) - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)