वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-9, verse-21
एवमुक्ता तु सा कन्या राम कालेन केन चित् ।
जनयामास बीभत्सं रक्षोरूपं सुदारुणम् ॥२१॥
जनयामास बीभत्सं रक्षोरूपं सुदारुणम् ॥२१॥
21. evamuktā tu sā kanyā rāma kālena kena cit ,
janayāmāsa bībhatsaṃ rakṣorūpaṃ sudāruṇam.
janayāmāsa bībhatsaṃ rakṣorūpaṃ sudāruṇam.
21.
evam uktā tu sā kanyā rāma kālena kena cit |
janayāmāsa bībhatsam rakṣo-rūpam su-dāruṇam
janayāmāsa bībhatsam rakṣo-rūpam su-dāruṇam
21.
rāma,
evam uktā tu sā kanyā kena cit kālena bībhatsam rakṣo-rūpam su-dāruṇam janayāmāsa
evam uktā tu sā kanyā kena cit kālena bībhatsam rakṣo-rūpam su-dāruṇam janayāmāsa
21.
O Rāma, after being addressed thus, that maiden, after some time, gave birth to a grotesque, demon-formed, and utterly dreadful being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
- उक्ता (uktā) - addressed (spoken, addressed, said)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- सा (sā) - that (she, that (feminine))
- कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
- राम (rāma) - O Rāma
- कालेन (kālena) - after some time (by time, at the proper time, by means of time)
- केन (kena) - some (by whom, by what, by some (masculine/neuter instrumental singular of kim))
- चित् (cit) - some (any, some (indeclinable particle))
- जनयामास (janayāmāsa) - gave birth (she gave birth, she produced)
- बीभत्सम् (bībhatsam) - grotesque (disgusting, horrible, grotesque)
- रक्षो-रूपम् (rakṣo-rūpam) - demon-formed (of demon-form, having the form of a rākṣasa)
- सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - utterly dreadful (very terrible, exceedingly dreadful)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उक्ता (uktā) - addressed (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
vac - to speak, to say
past passive participle
root vac, past passive participle, feminine nominative singular
Root: vac (class 2)
Note: Modifies 'kanyā'.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Particle.
सा (sā) - that (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Modifies 'kanyā'.
कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Subject of 'janayāmāsa'.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun), pleasing, charming
Note: Address to the listener/narratee.
कालेन (kālena) - after some time (by time, at the proper time, by means of time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Note: Adverbial usage with 'kena cit'.
केन (kena) - some (by whom, by what, by some (masculine/neuter instrumental singular of kim))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Part of 'kena cit kālena'.
चित् (cit) - some (any, some (indeclinable particle))
(indeclinable)
Note: Used with interrogative pronouns to make them indefinite.
जनयामास (janayāmāsa) - gave birth (she gave birth, she produced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of jan
perfect active
root jan (causative janā-), perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: jan (class 4)
Note: Main verb.
बीभत्सम् (bībhatsam) - grotesque (disgusting, horrible, grotesque)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bībhatsa
bībhatsa - disgusting, horrible, loathsome, grotesque
Root: bādh (class 1)
Note: Modifies the implied 'sutam' (son) or 'bālam' (child).
रक्षो-रूपम् (rakṣo-rūpam) - demon-formed (of demon-form, having the form of a rākṣasa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rakṣo-rūpa
rakṣo-rūpa - of demon-form, having the form of a rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (rakṣas+rūpa)
- rakṣas – demon, rākṣasa
noun (neuter)
Root: rakṣ (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Modifies the implied 'sutam' or 'bālam'.
सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - utterly dreadful (very terrible, exceedingly dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of su-dāruṇa
su-dāruṇa - very terrible, exceedingly dreadful
Compound type : tatpuruṣa (su+dāruṇa)
- su – very, exceedingly, good
indeclinable - dāruṇa – dreadful, cruel, terrible
adjective (masculine)
Note: Modifies the implied 'sutam' or 'bālam'.