Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-57, verse-8

स तु भुक्त्वा महाबाहुर्महर्षिं तमुवाच ह ।
पूर्वं यज्ञविभूतीयं कस्याश्रमसमीपतः ॥८॥
8. sa tu bhuktvā mahābāhurmaharṣiṃ tamuvāca ha ,
pūrvaṃ yajñavibhūtīyaṃ kasyāśramasamīpataḥ.
8. saḥ tu bhuktvā mahābāhuḥ maharṣim tam uvāca ha
pūrvam yajñavibhūtīyam kasya āśramasamīpataḥ
8. But that mighty-armed (mahābāhu) one, having eaten, then spoke to the great sage (maharṣi): 'Whose hermitage (āśrama) was this place associated with the glorious manifestation of a past Vedic ritual (yajña) situated near formerly?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
  • तु (tu) - but, indeed (but, and, indeed, yet)
  • भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (Rama) (great-armed, mighty-armed, strong-armed)
  • महर्षिम् (maharṣim) - the great sage (Valmiki) (great sage, great seer)
  • तम् (tam) - him (the great sage) (him, that)
  • उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
  • (ha) - indeed (indeed, certainly, verily)
  • पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before, in front)
  • यज्ञविभूतीयम् (yajñavibhūtīyam) - related to the glorious manifestation of a Vedic ritual (yajña) (relating to the prosperity/glory of a Vedic ritual (yajña))
  • कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
  • आश्रमसमीपतः (āśramasamīpataḥ) - near whose hermitage (āśrama) (from the vicinity of the hermitage (āśrama), near the hermitage)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama.
तु (tu) - but, indeed (but, and, indeed, yet)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or slight contrast/transition.
भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From √bhuj 'to eat, enjoy'.
Root: bhuj (class 7)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (Rama) (great-armed, mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed (an epithet of powerful heroes like Rama)
Compound of mahā (great) and bāhu (arm).
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Rama.
महर्षिम् (maharṣim) - the great sage (Valmiki) (great sage, great seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer, a class of divine sages
Compound of mahā (great) and ṛṣi (sage).
Compound type : Karmadharaya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Object of uvāca. Refers to Valmiki.
तम् (tam) - him (the great sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Valmiki.
उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
Perfect form of √vac.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
(ha) - indeed (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before, in front)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
यज्ञविभूतीयम् (yajñavibhūtīyam) - related to the glorious manifestation of a Vedic ritual (yajña) (relating to the prosperity/glory of a Vedic ritual (yajña))
(adjective)
neuter, singular of yajñavibhūtīya
yajñavibhūtīya - related to the prosperity, power, or glory of a Vedic ritual (yajña)
Derived from yajñavibhūti (glory of yajña).
Compound type : Tatpurusha (yajña+vibhūti)
  • yajña – Vedic ritual, sacrifice
    noun (masculine)
    Root: yaj (class 1)
  • vibhūti – prosperity, power, glory, manifestation, superhuman power
    noun (feminine)
    From vi- + √bhū 'to be'.
    Prefix: vi
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies an implied 'place' or 'thing'.
कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Pertains to āśramasamīpataḥ.
आश्रमसमीपतः (āśramasamīpataḥ) - near whose hermitage (āśrama) (from the vicinity of the hermitage (āśrama), near the hermitage)
(indeclinable)
Compound of āśrama (hermitage) and samīpa (near, vicinity).
Compound type : Tatpurusha (āśrama+samīpa)
  • āśrama – hermitage, abode, stage of life
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
  • samīpa – near, vicinity, proximity
    noun (neuter)
    From sa- (with) + mīpa.