वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-57, verse-35
तस्य तां पार्थिवेन्द्रस्य कथां श्रुत्वा सुदारुणाम् ।
विवेश पर्णशालायां महर्षिमभिवाद्य च ॥३५॥
विवेश पर्णशालायां महर्षिमभिवाद्य च ॥३५॥
35. tasya tāṃ pārthivendrasya kathāṃ śrutvā sudāruṇām ,
viveśa parṇaśālāyāṃ maharṣimabhivādya ca.
viveśa parṇaśālāyāṃ maharṣimabhivādya ca.
35.
tasya tāṃ pārthivendrasya kathāṃ śrutvā sudāruṇām
viveśa parṇaśālāyāṃ maharṣim abhivādya ca
viveśa parṇaśālāyāṃ maharṣim abhivādya ca
35.
And having heard that very terrible story of the king, he greeted the great sage and entered the leaf-hut.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that king (his, of him, of that)
- तां (tāṁ) - that (story) (that, her, it)
- पार्थिवेन्द्रस्य (pārthivendrasya) - of the king, of the lord of earth
- कथां (kathāṁ) - story, tale, narrative
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सुदारुणाम् (sudāruṇām) - very terrible, very cruel, very dreadful
- विवेश (viveśa) - entered
- पर्णशालायां (parṇaśālāyāṁ) - in the leaf-hut, in the hermitage
- महर्षिम् (maharṣim) - the great sage
- अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that king (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तां (tāṁ) - that (story) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her, it
Note: Agrees with 'kathāṃ'
पार्थिवेन्द्रस्य (pārthivendrasya) - of the king, of the lord of earth
(noun)
Genitive, masculine, singular of pārthivendra
pārthivendra - king, lord of earth
Compound type : tatpurusha (pārthiva+indra)
- pārthiva – earthly, king, ruler
noun (masculine)
from pṛthivī (earth) - indra – lord, chief, Indra
noun (masculine)
कथां (kathāṁ) - story, tale, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
सुदारुणाम् (sudāruṇām) - very terrible, very cruel, very dreadful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, very cruel, very dreadful
Compound type : bahuvrihi (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - dāruṇa – terrible, cruel, dreadful
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'kathāṃ'
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
perfect tense form
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
पर्णशालायां (parṇaśālāyāṁ) - in the leaf-hut, in the hermitage
(noun)
Locative, feminine, singular of parṇaśālā
parṇaśālā - leaf-hut, hermitage
Compound type : tatpurusha (parṇa+śālā)
- parṇa – leaf
noun (neuter) - śālā – house, hall, hut
noun (feminine)
महर्षिम् (maharṣim) - the great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadharaya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -ya after prefix
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)