वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-57, verse-27
ज्ञात्वा तदामिषं विप्रो मानुषं भोजनाहृतम् ।
क्रोधेन महताविष्टो व्याहर्तुमुपचक्रमे ॥२७॥
क्रोधेन महताविष्टो व्याहर्तुमुपचक्रमे ॥२७॥
27. jñātvā tadāmiṣaṃ vipro mānuṣaṃ bhojanāhṛtam ,
krodhena mahatāviṣṭo vyāhartumupacakrame.
krodhena mahatāviṣṭo vyāhartumupacakrame.
27.
jñātvā tat āmiṣam vipraḥ mānuṣam bhojanāhṛtam
krodhena mahatā āviṣṭaḥ vyāhartum upacakrame
krodhena mahatā āviṣṭaḥ vyāhartum upacakrame
27.
vipraḥ bhojanāhṛtam mānuṣam tat āmiṣam jñātvā,
mahatā krodhena āviṣṭaḥ vyāhartum upacakrame
mahatā krodhena āviṣṭaḥ vyāhartum upacakrame
27.
Having realized that the flesh brought for his meal was human, the Brahmin (Vasiṣṭha), overcome by great anger, began to speak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having realized that the flesh was human (having known, having realized)
- तत् (tat) - that (referring to the flesh) (that, it)
- आमिषम् (āmiṣam) - the flesh that was part of the food (meat, flesh, prey)
- विप्रः (vipraḥ) - the sage Vasiṣṭha (Brahmin, sage)
- मानुषम् (mānuṣam) - referring to the human flesh (human, relating to humans)
- भोजनाहृतम् (bhojanāhṛtam) - the flesh brought as part of the meal (brought for food)
- क्रोधेन (krodhena) - by a state of intense anger (by anger, with wrath)
- महता (mahatā) - by great anger (by great, by large, by mighty)
- आविष्टः (āviṣṭaḥ) - overcome by great anger (entered, possessed, overcome, pervaded)
- व्याहर्तुम् (vyāhartum) - to speak a curse or declaration (to speak, to utter, to declare)
- उपचक्रमे (upacakrame) - began to speak (a curse) (began, commenced, undertook)
Words meanings and morphology
ज्ञात्वा (jñātvā) - having realized that the flesh was human (having known, having realized)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root √jñā + tvā suffix
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that (referring to the flesh) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
आमिषम् (āmiṣam) - the flesh that was part of the food (meat, flesh, prey)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āmiṣa
āmiṣa - flesh, meat, prey
विप्रः (vipraḥ) - the sage Vasiṣṭha (Brahmin, sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise, sage
मानुषम् (mānuṣam) - referring to the human flesh (human, relating to humans)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, relating to humans, human being
भोजनाहृतम् (bhojanāhṛtam) - the flesh brought as part of the meal (brought for food)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhojanāhṛta
bhojanāhṛta - brought for food
Compound type : tatpuruṣa (bhojana+āhṛta)
- bhojana – food, meal
noun (neuter)
nominal derivative
from root √bhuj + ana suffix
Root: bhuj (class 7) - āhṛta – brought, fetched, taken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √hṛ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: agreeing with 'āmiṣam'
क्रोधेन (krodhena) - by a state of intense anger (by anger, with wrath)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
from root √krudh
Root: krudh (class 4)
महता (mahatā) - by great anger (by great, by large, by mighty)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: agreeing with 'krodhena'
आविष्टः (āviṣṭaḥ) - overcome by great anger (entered, possessed, overcome, pervaded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, possessed, overcome, pervaded
Past Passive Participle
from root √viś with prefix ā-
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: agreeing with 'vipraḥ'
व्याहर्तुम् (vyāhartum) - to speak a curse or declaration (to speak, to utter, to declare)
(indeclinable)
infinitive
from root √hṛ with prefixes vi- and ā-
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
उपचक्रमे (upacakrame) - began to speak (a curse) (began, commenced, undertook)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of upakram
perfect middle 3rd person singular
from root √kram with prefix upa-
Prefix: upa
Root: kram (class 1)