वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-57, verse-28
यस्मात्त्वं भोजनं राजन्ममैतद्दातुमिच्छसि ।
तस्माद्भोजनमेतत्ते भविष्यति न संशयः ॥२८॥
तस्माद्भोजनमेतत्ते भविष्यति न संशयः ॥२८॥
28. yasmāttvaṃ bhojanaṃ rājanmamaitaddātumicchasi ,
tasmādbhojanametatte bhaviṣyati na saṃśayaḥ.
tasmādbhojanametatte bhaviṣyati na saṃśayaḥ.
28.
yasmāt tvam bhojanam rājan mama etat dātum icchasi
tasmāt bhojanam etat te bhaviṣyati na saṃśayaḥ
tasmāt bhojanam etat te bhaviṣyati na saṃśayaḥ
28.
rājan,
yasmāt tvam mama etat bhojanam dātum icchasi,
tasmāt etat bhojanam te bhaviṣyati,
saṃśayaḥ na
yasmāt tvam mama etat bhojanam dātum icchasi,
tasmāt etat bhojanam te bhaviṣyati,
saṃśayaḥ na
28.
O King, since you desire to offer this food (which contains human flesh) to me, therefore, your food will also be of this same kind. There is no doubt about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मात् (yasmāt) - because of this reason (the king's action) (since, because, from which)
- त्वम् (tvam) - you, the king (you)
- भोजनम् (bhojanam) - the meal (with human flesh) intended for Vasiṣṭha (food, meal)
- राजन् (rājan) - O King Kalmāṣapāda (O King!)
- मम (mama) - to me, Vasiṣṭha (to me, my)
- एतत् (etat) - this food (with human flesh) (this)
- दातुम् (dātum) - to offer (the food to Vasiṣṭha) (to give, to grant)
- इच्छसि (icchasi) - you, the king, desire to give (this food) (you wish, you desire)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, as a consequence (of your action) (therefore, from that)
- भोजनम् (bhojanam) - your food, the food you will eat (food, meal)
- एतत् (etat) - this (same) kind of food (this)
- ते (te) - your (food) (to you, your)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - your food will be of this (human flesh) kind (will be, will become)
- न (na) - there is no doubt (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - without a doubt, it is certain (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
यस्मात् (yasmāt) - because of this reason (the king's action) (since, because, from which)
(indeclinable)
Note: used as a causal conjunction
त्वम् (tvam) - you, the king (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भोजनम् (bhojanam) - the meal (with human flesh) intended for Vasiṣṭha (food, meal)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhojana
bhojana - food, meal, eating
nominal derivative
from root √bhuj + ana suffix
Root: bhuj (class 7)
राजन् (rājan) - O King Kalmāṣapāda (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मम (mama) - to me, Vasiṣṭha (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: dative case indicating the recipient
एतत् (etat) - this food (with human flesh) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
दातुम् (dātum) - to offer (the food to Vasiṣṭha) (to give, to grant)
(indeclinable)
infinitive
from root √dā + tum suffix
Root: dā (class 3)
इच्छसि (icchasi) - you, the king, desire to give (this food) (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active 2nd person singular
from root √iṣ (class 6)
Root: iṣ (class 6)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, as a consequence (of your action) (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: used as a consequential conjunction
भोजनम् (bhojanam) - your food, the food you will eat (food, meal)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhojana
bhojana - food, meal, eating
nominal derivative
from root √bhuj + ana suffix
Root: bhuj (class 7)
एतत् (etat) - this (same) kind of food (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
ते (te) - your (food) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: dative case indicating possession or for whom
भविष्यति (bhaviṣyati) - your food will be of this (human flesh) kind (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future active 3rd person singular
from root √bhū (class 1)
Root: bhū (class 1)
न (na) - there is no doubt (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - without a doubt, it is certain (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
from sam-√śī
Prefix: sam
Root: śī (class 2)