वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-57, verse-22
तच्छ्रुत्वा व्याहृतं वाक्यं रक्षसा कामरूपिणा ।
भक्षसंस्कारकुशलमुवाच पृथिवीपतिः ॥२२॥
भक्षसंस्कारकुशलमुवाच पृथिवीपतिः ॥२२॥
22. tacchrutvā vyāhṛtaṃ vākyaṃ rakṣasā kāmarūpiṇā ,
bhakṣasaṃskārakuśalamuvāca pṛthivīpatiḥ.
bhakṣasaṃskārakuśalamuvāca pṛthivīpatiḥ.
22.
tat śrutvā vyāhṛtam vākyam rakṣasā kāmarūpiṇā
bhakṣasaṃskārakuśalam uvāca pṛthivīpatiḥ
bhakṣasaṃskārakuśalam uvāca pṛthivīpatiḥ
22.
kāmarūpiṇā rakṣasā vyāhṛtam tat vākyam śrutvā
pṛthivīpatiḥ bhakṣasaṃskārakuśalam uvāca
pṛthivīpatiḥ bhakṣasaṃskārakuśalam uvāca
22.
Hearing that statement spoken by the demon who could assume any form at will, the king addressed the one skilled in preparing food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, uttered
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by an evil spirit
- कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by one who can change form at will
- भक्षसंस्कारकुशलम् (bhakṣasaṁskārakuśalam) - skilled in food preparation, expert in cooking
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'vākyam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root: śru (class 1)
व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, uttered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vyāhṛta
vyāhṛta - spoken, uttered, declared
Past Passive Participle
Derived from root √hṛ with prefixes vi- and ā-
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by an evil spirit
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, ghoul
कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by one who can change form at will
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - one who can assume any form at will, shape-shifter
Derived from 'kāma-rūpa' with the suffix -in
Compound type : bahuvrihi (kāma+rūpa)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rakṣasā'.
भक्षसंस्कारकुशलम् (bhakṣasaṁskārakuśalam) - skilled in food preparation, expert in cooking
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhakṣasaṃskārakuśala
bhakṣasaṁskārakuśala - skilled in the processing of food, expert cook
Compound type : tatpurusha (bhakṣa+saṃskāra+kuśala)
- bhakṣa – food, eating, that which is eaten
noun (masculine)
Root: bhakṣ (class 1) - saṃskāra – preparation, processing, refinement, ritual
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8) - kuśala – skillful, expert, proficient
adjective (masculine)
Note: Refers to the demon in the guise of a cook.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Liṭ) of √vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)