वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-57, verse-25
स मानुषमथो मांसं पार्थिवाय न्यवेदयत् ।
इदं स्वादुहविष्यं च सामिषं चान्नमाहृतम् ॥२५॥
इदं स्वादुहविष्यं च सामिषं चान्नमाहृतम् ॥२५॥
25. sa mānuṣamatho māṃsaṃ pārthivāya nyavedayat ,
idaṃ svāduhaviṣyaṃ ca sāmiṣaṃ cānnamāhṛtam.
idaṃ svāduhaviṣyaṃ ca sāmiṣaṃ cānnamāhṛtam.
25.
saḥ mānuṣam atha māṃsam pārthivāya nyavedayat
idam svādu haviṣyam ca sāmiṣam ca annam āhṛtam
idam svādu haviṣyam ca sāmiṣam ca annam āhṛtam
25.
saḥ atha mānuṣam māṃsam pārthivāya nyavedayat: idam
svādu haviṣyam ca sāmiṣam ca annam āhṛtam (iti)
svādu haviṣyam ca sāmiṣam ca annam āhṛtam (iti)
25.
He then presented human flesh to the king, (saying): 'This food, which is delicious, consecrated, and meaty, has been prepared.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- मानुषम् (mānuṣam) - human (flesh) (human, relating to humans)
- अथ (atha) - then, now
- मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
- पार्थिवाय (pārthivāya) - to the king, to the earthly one
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he offered, he presented, he reported
- इदम् (idam) - this
- स्वादु (svādu) - delicious, sweet, tasty
- हविष्यम् (haviṣyam) - sacrificial food, pure, consecrated
- च (ca) - and
- सामिषम् (sāmiṣam) - with meat, meaty
- च (ca) - and
- अन्नम् (annam) - food, grain
- आहृतम् (āhṛtam) - brought, prepared, collected
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the demon (in the guise of a cook).
मानुषम् (mānuṣam) - human (flesh) (human, relating to humans)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, human being
Derived from 'manuṣya'
Note: Modifies 'māṃsam'.
अथ (atha) - then, now
(indeclinable)
मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
पार्थिवाय (pārthivāya) - to the king, to the earthly one
(noun)
Dative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, king, ruler, belonging to the earth
Derived from 'pṛthivī' (earth)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he offered, he presented, he reported
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of √vid
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice of causative form of √vid
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to 'annam'.
स्वादु (svādu) - delicious, sweet, tasty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svādu
svādu - delicious, sweet, tasty, agreeable
Note: Predicate adjective modifying 'annam'.
हविष्यम् (haviṣyam) - sacrificial food, pure, consecrated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of haviṣya
haviṣya - fit for an offering, pure, consecrated, sacrificial food
Derived from 'havis' (offering)
Note: Predicate adjective modifying 'annam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
सामिषम् (sāmiṣam) - with meat, meaty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sāmiṣa
sāmiṣa - consisting of flesh, meaty, with bait
Compound 'sa' + 'āmiṣa'
Compound type : bahuvrihi (sa+āmiṣa)
- sa – with, together with
indeclinable - āmiṣa – meat, flesh, bait, desirable object
noun (neuter)
Note: Predicate adjective modifying 'annam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्नम् (annam) - food, grain
(noun)
Nominative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, rice
Root: ad (class 2)
आहृतम् (āhṛtam) - brought, prepared, collected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āhṛta
āhṛta - brought, collected, prepared, performed
Past Passive Participle
Derived from root √hṛ with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'annam'.