Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,81

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-81, verse-25

भ्रमन्तीं काञ्चनीं कोटिं कार्मुकस्य महात्मनः ।
अलातचक्रप्रतिमां ददृशुस्ते न राघवम् ॥२५॥
25. bhramantīṃ kāñcanīṃ koṭiṃ kārmukasya mahātmanaḥ ,
alātacakrapratimāṃ dadṛśuste na rāghavam.
25. bhramantīm kāñcanīm koṭim kārmukasya mahātmanaḥ
alāta-cakra-pratimām dadṛśuḥ te na rāghavam
25. te rāghavam na dadṛśuḥ mahātmanaḥ kārmukasya
bhramantīm kāñcanīm alāta-cakra-pratimām koṭim dadṛśuḥ
25. They did not see Rāghava, but rather saw the golden tip of the great-souled one's bow whirling, resembling a firebrand wheel.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रमन्तीम् (bhramantīm) - the whirling tip of the bow (whirling, revolving, moving around)
  • काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
  • कोटिम् (koṭim) - the tip of the bow (tip, end, apex, point)
  • कार्मुकस्य (kārmukasya) - of the bow
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Rāma (of the great-souled one, of the noble-minded)
  • अलात-चक्र-प्रतिमाम् (alāta-cakra-pratimām) - resembling a firebrand wheel
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
  • ते (te) - the Rākṣasas (demons) (they, them)
  • (na) - not, no, nor
  • राघवम् (rāghavam) - Rāma (as descendant of Raghu) (Rāghava, descendant of Raghu)

Words meanings and morphology

भ्रमन्तीम् (bhramantīm) - the whirling tip of the bow (whirling, revolving, moving around)
(participle)
Accusative, feminine, singular of bhramat
bhramat - whirling, revolving, moving, unsteady
Present Active Participle
Root bhram (class 1, P) + śatṛ pratyaya, feminine form
Root: bhram (class 1)
Note: Modifies 'koṭim'.
काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāñcanī
kāñcanī - golden, made of gold
Derived from kāñcana (gold)
Note: Modifies 'koṭim'.
कोटिम् (koṭim) - the tip of the bow (tip, end, apex, point)
(noun)
Accusative, feminine, singular of koṭi
koṭi - tip, end, point, apex
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
कार्मुकस्य (kārmukasya) - of the bow
(noun)
Genitive, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow
Note: Possessive, 'of the bow'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Rāma (of the great-souled one, of the noble-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, great (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Modifies 'kārmukasy' (of the great-souled Rāma's bow).
अलात-चक्र-प्रतिमाम् (alāta-cakra-pratimām) - resembling a firebrand wheel
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alātacakrapratimā
alātacakrapratimā - resembling a firebrand wheel, like a whirling firebrand
Compound type : bahuvrīhi (alāta+cakra+pratimā)
  • alāta – firebrand, half-burnt wood
    noun (neuter)
  • cakra – wheel, disk
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • pratimā – image, likeness, resemblance
    noun (feminine)
    Prefix: prati
    Root: mā (class 2)
Note: Modifies 'koṭim'.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect tense, Parasmaipada, 3rd plural
Root dṛś (class 1, P), reduplicated perfect
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - the Rākṣasas (demons) (they, them)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Rākṣasas implicitly.
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
राघवम् (rāghavam) - Rāma (as descendant of Raghu) (Rāghava, descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Note: Object of 'did not see'.