वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-81, verse-16
प्रविष्टं तु तदा रामं मेघाः सूर्यमिवाम्बरे ।
नाभिजग्मुर्महाघोरं निर्दहन्तं शराग्निना ॥१६॥
नाभिजग्मुर्महाघोरं निर्दहन्तं शराग्निना ॥१६॥
16. praviṣṭaṃ tu tadā rāmaṃ meghāḥ sūryamivāmbare ,
nābhijagmurmahāghoraṃ nirdahantaṃ śarāgninā.
nābhijagmurmahāghoraṃ nirdahantaṃ śarāgninā.
16.
praviṣṭam tu tadā rāmam meghāḥ sūryam iva ambare
na abhijagmuḥ mahāghoram nirdahantam śarāgninā
na abhijagmuḥ mahāghoram nirdahantam śarāgninā
16.
tu tadā ambare meghāḥ sūryam iva praviṣṭam
mahāghoram śarāgninā nirdahantam rāmam na abhijagmuḥ
mahāghoram śarāgninā nirdahantam rāmam na abhijagmuḥ
16.
But then, the demons did not approach Rama, who had entered (their army), who was exceedingly dreadful, and who was burning them with the fire of his arrows, just as clouds cannot approach the sun in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविष्टम् (praviṣṭam) - who had entered (entered, having entered)
- तु (tu) - but then (but, indeed, on the other hand)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- रामम् (rāmam) - Rama
- मेघाः (meghāḥ) - clouds (in the simile) (clouds)
- सूर्यम् (sūryam) - sun
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अम्बरे (ambare) - in the sky (in the sky, in the atmosphere)
- न (na) - not (not, no)
- अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they did not approach (they approached, they reached)
- महाघोरम् (mahāghoram) - exceedingly dreadful (very dreadful, extremely terrible)
- निर्दहन्तम् (nirdahantam) - burning (them) (burning, consuming, scorching)
- शराग्निना (śarāgninā) - with the fire of his arrows (by the fire of arrows)
Words meanings and morphology
प्रविष्टम् (praviṣṭam) - who had entered (entered, having entered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, having penetrated
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with prefix pra and suffix kta.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
तु (tu) - but then (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Particle
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From tad (that) with dā suffix.
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: object of abhijagmuḥ.
मेघाः (meghāḥ) - clouds (in the simile) (clouds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of megha
megha - cloud, water-carrier
From root mih (to sprinkle) or megh (to cloud).
Root: mih (class 1)
सूर्यम् (sūryam) - sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
अम्बरे (ambare) - in the sky (in the sky, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, cloth
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they did not approach (they approached, they reached)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect active
From root gam (to go) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महाघोरम् (mahāghoram) - exceedingly dreadful (very dreadful, extremely terrible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, extremely terrible, greatly formidable
Karmadharaya compound: mahā (great) + ghora (dreadful).
Compound type : karmadharaya (mahā+ghora)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ghora – dreadful, terrible, fierce
adjective (masculine)
निर्दहन्तम् (nirdahantam) - burning (them) (burning, consuming, scorching)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirdahat
nirdahat - burning, consuming, scorching, destroying
Present Active Participle
From root dah (to burn) with prefix nir and suffix śatṛ.
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
शराग्निना (śarāgninā) - with the fire of his arrows (by the fire of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śarāgni
śarāgni - fire of arrows
Tatpuruṣa compound: śara (arrow) + agni (fire).
Compound type : tatpurusha (śara+agni)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
Root: ag
Note: Instrument of burning.