वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-81, verse-23
न ते ददृशिरे रामं दहन्तमरिवाहिनीम् ।
मोहिताः परमास्त्रेण गान्धर्वेण महात्मना ॥२३॥
मोहिताः परमास्त्रेण गान्धर्वेण महात्मना ॥२३॥
23. na te dadṛśire rāmaṃ dahantamarivāhinīm ,
mohitāḥ paramāstreṇa gāndharveṇa mahātmanā.
mohitāḥ paramāstreṇa gāndharveṇa mahātmanā.
23.
na te dadṛśire rāmam dahantam arivāhinīm
mohitāḥ parama-astreṇa gāndharveṇa mahātmanā
mohitāḥ parama-astreṇa gāndharveṇa mahātmanā
23.
te mohitāḥ mahātmanā gāndharveṇa parama-astreṇa
arivāhinīm dahantam rāmam na dadṛśire
arivāhinīm dahantam rāmam na dadṛśire
23.
They, bewildered by the supreme missile, the Gāndharva, wielded by the great-souled one, did not see Rāma burning the enemy army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- ते (te) - the Rākṣasas (demons) (they, them)
- ददृशिरे (dadṛśire) - they saw
- रामम् (rāmam) - Rama
- दहन्तम् (dahantam) - Rāma burning (burning, consuming, scorching)
- अरिवाहिनीम् (arivāhinīm) - enemy army
- मोहिताः (mohitāḥ) - the Rākṣasas were bewildered (bewildered, deluded, enchanted)
- परम-अस्त्रेण (parama-astreṇa) - by the supreme missile
- गान्धर्वेण (gāndharveṇa) - by the Gāndharva missile (an astra) (by the Gāndharva (missile))
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Rāma (by the great-souled one, by the noble-minded)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
ते (te) - the Rākṣasas (demons) (they, them)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Rākṣasas implicitly.
ददृशिरे (dadṛśire) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect tense, Ātmanepada, 3rd plural
Root dṛś (class 1, P), reduplicated perfect
Root: dṛś (class 1)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Object of 'did not see'.
दहन्तम् (dahantam) - Rāma burning (burning, consuming, scorching)
(participle)
Accusative, masculine, singular of dahat
dahat - burning, scorching
Present Active Participle
Root dah (class 1, P) + śatṛ pratyaya
Root: dah (class 1)
Note: Modifies 'rāmam'.
अरिवाहिनीम् (arivāhinīm) - enemy army
(noun)
Accusative, feminine, singular of arivāhinī
arivāhinī - enemy army, host of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+vāhinī)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - vāhinī – army, host
noun (feminine)
Root: vah (class 1)
Note: Object of 'dahantam'.
मोहिताः (mohitāḥ) - the Rākṣasas were bewildered (bewildered, deluded, enchanted)
(participle)
Nominative, masculine, plural of mohita
mohita - bewildered, deluded, enchanted
Past Passive Participle
Root muh (class 4, P) + kta pratyaya
Root: muh (class 4)
Note: Refers to 'te' (the Rākṣasas).
परम-अस्त्रेण (parama-astreṇa) - by the supreme missile
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paramāstra
paramāstra - supreme weapon, ultimate missile
Compound type : karmadhāraya (parama+astra)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4)
Note: Cause of bewilderment.
गान्धर्वेण (gāndharveṇa) - by the Gāndharva missile (an astra) (by the Gāndharva (missile))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of gāndharva
gāndharva - relating to the Gandharvas; a type of missile; celestial music
Note: Qualifies 'paramāstreṇa'.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Rāma (by the great-souled one, by the noble-minded)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, great (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Refers to Rāma, who wielded the missile.