Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,81

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-81, verse-14

राक्षसैर्वध्यमानानां वानराणां महाचमूः ।
शरण्यं शरणं याता रामं दशरथात्मजम् ॥१४॥
14. rākṣasairvadhyamānānāṃ vānarāṇāṃ mahācamūḥ ,
śaraṇyaṃ śaraṇaṃ yātā rāmaṃ daśarathātmajam.
14. rākṣasaiḥ vadhyamānānām vānarāṇām mahācamūḥ
śaraṇyam śaraṇam yātā rāmam daśarathātmajam
14. राक्षसैः वध्यमानानाम् वानराणाम् महाचमूः
शरण्यम् दशरथात्मजम् रामम् शरणम् याता
14. The great army of monkeys, who were being slain by the demons (rākṣasas), sought refuge with Rāma, the son of Daśaratha, who is a protector.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the demons, by the rākṣasas
  • वध्यमानानाम् (vadhyamānānām) - of those being killed, of those being slain
  • वानराणाम् (vānarāṇām) - of the monkeys
  • महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army
  • शरण्यम् (śaraṇyam) - worthy of refuge, protector
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
  • याता (yātā) - gone, resorted to, sought
  • रामम् (rāmam) - Rāma
  • दशरथात्मजम् (daśarathātmajam) - son of Daśaratha

Words meanings and morphology

राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the demons, by the rākṣasas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa, belonging to a rākṣasa
वध्यमानानाम् (vadhyamānānām) - of those being killed, of those being slain
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike/kill) in passive voice, often through secondary root vadha, with suffix -yamāna
Root: han (class 2)
वानराणाम् (vānarāṇām) - of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, large host
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • camū – army, host, troop
    noun (feminine)
शरण्यम् (śaraṇyam) - worthy of refuge, protector
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraṇya
śaraṇya - worthy of refuge, affording protection, protector
Gerundive/Nomen Agentis
Derived from root śṛ (to crush/break) or śaraṇa (refuge) with -ya suffix
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home
याता (yātā) - gone, resorted to, sought
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yāta
yāta - gone, arrived, obtained
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go) with suffix -ta
Root: yā (class 2)
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
दशरथात्मजम् (daśarathātmajam) - son of Daśaratha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
  • daśaratha – Daśaratha (name of a king, father of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, offspring (lit. 'self-born' or 'born from oneself')
    noun (masculine)