Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-70, verse-8

समरे युध्यमानानामस्माकं प्रेक्षतां च सः ।
जघान रुदतीं सीतामिन्द्रजिद् रावणात्मजः ॥८॥
8. samare yudhyamānānāmasmākaṃ prekṣatāṃ ca saḥ ,
jaghāna rudatīṃ sītāmindrajid rāvaṇātmajaḥ.
8. samare yudhyamānānām asmākam prekṣatām ca saḥ
jaghāna rudatīm sītām indrajit rāvaṇātmajaḥ
8. saḥ rāvaṇātmajaḥ indrajit samare yudhyamānānām
asmākam prekṣatām ca rudatīm sītām jaghāna
8. While we were fighting in battle and watching, Indrajit, the son of Ravana, killed Sita, who was weeping.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
  • युध्यमानानाम् (yudhyamānānām) - of us who were fighting (of those who are fighting)
  • अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
  • प्रेक्षताम् (prekṣatām) - of us who were watching (of those who are watching)
  • (ca) - and (and, also)
  • सः (saḥ) - He (Indrajit) (he, that)
  • जघान (jaghāna) - killed (killed, struck)
  • रुदतीम् (rudatīm) - weeping (weeping, crying)
  • सीताम् (sītām) - Sita (Sita (name of Rama's wife))
  • इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (Indrajit (conqueror of Indra))
  • रावणात्मजः (rāvaṇātmajaḥ) - the son of Ravana (son of Ravana)

Words meanings and morphology

समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
युध्यमानानाम् (yudhyamānānām) - of us who were fighting (of those who are fighting)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, engaged in battle
Present Middle Participle
From root yudh (to fight), in the middle voice, with the suffix -māna.
Root: yudh (class 4)
Note: Modifies 'asmākam'.
अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
प्रेक्षताम् (prekṣatām) - of us who were watching (of those who are watching)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prekṣat
prekṣat - watching, looking on
Present Active Participle
From root īkṣ (to see) with prefix pra- (forth, before), with the suffix -at for active participle.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Genitive plural, implied to refer to 'asmākam'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सः (saḥ) - He (Indrajit) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Indrajit.
जघान (jaghāna) - killed (killed, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of han
Root: han (class 2)
रुदतीम् (rudatīm) - weeping (weeping, crying)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
From root rud (to weep) with suffix -at, feminine form -atī.
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies 'sītām'.
सीताम् (sītām) - Sita (Sita (name of Rama's wife))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama), furrow
Note: Object of 'jaghāna'.
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (Indrajit (conqueror of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit (son of Ravana), conqueror of Indra
Compound of Indra and jit (conqueror)
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • jit – conquering, victorious
    adjective (masculine)
    From root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
Note: Subject of 'jaghāna'.
रावणात्मजः (rāvaṇātmajaḥ) - the son of Ravana (son of Ravana)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇātmaja
rāvaṇātmaja - son of Ravana
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāvaṇa+ātmaja)
  • rāvaṇa – Ravana (demon king)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, born from self
    noun (masculine)
    From ātman (self) + ja (born)
    Root: jan (class 4)
Note: Epithet for Indrajit.