Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-70, verse-13

तं लक्ष्मणो ऽथ बाहुभ्यां परिष्वज्य सुदुःखितः ।
उवाच राममस्वस्थं वाक्यं हेत्वर्थसंहितम् ॥१३॥
13. taṃ lakṣmaṇo'tha bāhubhyāṃ pariṣvajya suduḥkhitaḥ ,
uvāca rāmamasvasthaṃ vākyaṃ hetvarthasaṃhitam.
13. tam lakṣmaṇaḥ atha bāhubhyām pariṣvajya suduḥkhitaḥ
uvāca rāmam asvastham vākyam hetvarthasaṃhitam
13. atha suduḥkhitaḥ lakṣmaṇaḥ tam bāhubhyām pariṣvajya
asvastham rāmam hetvarthasaṃhitam vākyam uvāca
13. Then, Lakṣmaṇa, greatly distressed, embraced him (Rāma) with both arms and spoke words full of logical purpose to Rāma, who was unwell.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Rāma (him, that)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
  • परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
  • सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - greatly distressed, very sorrowful
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • रामम् (rāmam) - to Rāma
  • अस्वस्थम् (asvastham) - unwell (mentally/emotionally, or physically) (unwell, disturbed, unhealthy)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (plural sense implied) (word, speech, sentence)
  • हेत्वर्थसंहितम् (hetvarthasaṁhitam) - endowed with reason and meaning, full of logical purpose

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Rāma (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
Note: Subject of uvāca.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement.
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Note: Used for embracing.
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root svaj (to embrace) with upasarga pari. The 'ṣ' is due to retroflexion from 'pari'.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - greatly distressed, very sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suduhkhita
suduhkhita - greatly distressed, very sorrowful, much pained
From su (very) + duḥkhita (distressed).
Compound type : karmadhāraya (su+duḥkhita)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Intensifying prefix.
  • duḥkhita – distressed, pained, sorrowful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dukh (to be pained).
    Root: dukh (class 1)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (reduplicated form).
Root: vac (class 2)
रामम् (rāmam) - to Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun)
Note: Object of uvāca (to whom something is said).
अस्वस्थम् (asvastham) - unwell (mentally/emotionally, or physically) (unwell, disturbed, unhealthy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asvastha
asvastha - unwell, unhealthy, uncomfortable, disturbed
From negative prefix 'a' + svastha (healthy, well).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+svastha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • svastha – healthy, well, at ease, self-reliant
    adjective (masculine)
    From sva (self) + sthā (to stand), literally 'standing in oneself'.
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Rāma.
वाक्यम् (vākyam) - words (plural sense implied) (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
Note: Object of uvāca.
हेत्वर्थसंहितम् (hetvarthasaṁhitam) - endowed with reason and meaning, full of logical purpose
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hetvarthasaṃhita
hetvarthasaṁhita - connected with cause and meaning, logical, reasonable
Compound adjective.
Compound type : tatpurusha (hetu+artha+saṃhita)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
    Root: hi (class 5)
  • artha – meaning, purpose, object
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
  • saṃhita – joined, connected, combined, endowed with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root dhā (to place) with upasarga sam.
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies vākyam.