वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-70, verse-11
तं भूमौ देवसंकाशं पतितं दृश्य राघवम् ।
अभिपेतुः समुत्पत्य सर्वतः कपिसत्तमाः ॥११॥
अभिपेतुः समुत्पत्य सर्वतः कपिसत्तमाः ॥११॥
11. taṃ bhūmau devasaṃkāśaṃ patitaṃ dṛśya rāghavam ,
abhipetuḥ samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ.
abhipetuḥ samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ.
11.
tam bhūmau devasaṃkāśam patitam dṛśya rāghavam
abhipetuḥ samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ
abhipetuḥ samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ
11.
kapisattamāḥ bhūmau patitam devasaṃkāśam
rāghavam dṛśya samutpatya sarvataḥ abhipetuḥ
rāghavam dṛśya samutpatya sarvataḥ abhipetuḥ
11.
Having seen Rāghava (Rāma), who was like a god, fallen on the ground, the best of the monkeys sprang up and rushed towards him from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Rāma (him, that)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - god-like, resembling a deity
- पतितम् (patitam) - fallen, having fallen
- दृश्य (dṛśya) - having seen, after seeing
- राघवम् (rāghavam) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu), Rāma)
- अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed towards
- समुत्पत्य (samutpatya) - having sprung up, having risen
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- कपिसत्तमाः (kapisattamāḥ) - the best of monkeys, excellent monkeys
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Rāma (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - god-like, resembling a deity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasaṃkāśa
devasaṁkāśa - god-like, resembling a god
Compound type : tatpurusha (deva+saṃkāśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar
adjective (masculine)
From root kāś (to appear, shine) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies Rāghava (Rāma).
पतितम् (patitam) - fallen, having fallen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended
Past Passive Participle
From root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies Rāghava (Rāma).
दृश्य (dṛśya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu), Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma (proper noun)
Patronymic from Raghu.
Note: Object of 'having seen'.
अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed towards
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhipat
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice. From root pat (to fall/go) with upasarga abhi.
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
समुत्पत्य (samutpatya) - having sprung up, having risen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root pat (to fall/go) with upasargas sam and ut.
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
Suffix -tas forming an adverb.
कपिसत्तमाः (kapisattamāḥ) - the best of monkeys, excellent monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of kapisattama
kapisattama - best of monkeys, excellent monkey
Superlative form of kapi (monkey) with sattama (best).
Compound type : tatpurusha (kapi+sattama)
- kapi – monkey
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most noble
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
Note: Subject of abhipetuḥ.