वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-70, verse-28
यदि धर्मो भवेद्भूत अधर्मो वा परंतप ।
न स्म हत्वा मुनिं वज्री कुर्यादिज्यां शतक्रतुः ॥२८॥
न स्म हत्वा मुनिं वज्री कुर्यादिज्यां शतक्रतुः ॥२८॥
28. yadi dharmo bhavedbhūta adharmo vā paraṃtapa ,
na sma hatvā muniṃ vajrī kuryādijyāṃ śatakratuḥ.
na sma hatvā muniṃ vajrī kuryādijyāṃ śatakratuḥ.
28.
yadi dharmaḥ bhavet bhūta adharmaḥ vā paraṃtapa
na sma hatvā munim vajrī kuryāt ijyām śatakratuḥ
na sma hatvā munim vajrī kuryāt ijyām śatakratuḥ
28.
paraṃtapa yadi dharmaḥ bhūta bhavet vā adharmaḥ
vajrī śatakratuḥ munim hatvā ijyām na sma kuryāt
vajrī śatakratuḥ munim hatvā ijyām na sma kuryāt
28.
O tormentor of foes, if natural law (dharma) or unrighteousness (adharma) were to truly exist (be manifest), then Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī), would not have performed a Vedic ritual (ijyā) after killing the sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature, constitution)
- भवेत् (bhavet) - were to exist (should be, would be, may be)
- भूत (bhūta) - existent, manifest (existed, become, manifest, being, creature)
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness (adharma), the opposite of natural law (unrighteousness, injustice, vice, non-natural law)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes (addressing Rāma) (O tormentor of foes)
- न (na) - not (not, no)
- स्म (sma) - (particle indicating past hypothetical or certainty) (indeed, certainly (particle indicating past tense with present verb, or emphasis))
- हत्वा (hatvā) - after killing (having killed, after killing)
- मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic, silent one)
- वज्री (vajrī) - Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī) (wielder of the thunderbolt, Indra)
- कुर्यात् (kuryāt) - would have performed (should do, would do, may do)
- इज्याम् (ijyām) - Vedic ritual (ijyā) (Vedic ritual, offering, worship)
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (śatakratuḥ) (one with a hundred Vedic rituals, Indra)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature, constitution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature, constitution
Root: dhṛ (class 3)
भवेत् (bhavet) - were to exist (should be, would be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
optative mood, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
भूत (bhūta) - existent, manifest (existed, become, manifest, being, creature)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūta
bhūta - existed, become, manifest, being, creature
Past Passive Participle
from bhū (to be, become) + kta suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with `dharmaḥ` (implied).
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness (adharma), the opposite of natural law (unrighteousness, injustice, vice, non-natural law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, vice, non-natural law
a (not) + dharma
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable - dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 3)
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes (addressing Rāma) (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, other, supreme
pronoun - tapa – heating, tormenting, asceticism
noun (masculine)
agent noun
from tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
स्म (sma) - (particle indicating past hypothetical or certainty) (indeed, certainly (particle indicating past tense with present verb, or emphasis))
(indeclinable)
Note: Used here with an optative to strengthen the hypothetical or counterfactual nature.
हत्वा (hatvā) - after killing (having killed, after killing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from han (to strike, kill) + ktvā suffix
Root: han (class 2)
मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)
Note: Object of `hatvā`.
वज्री (vajrī) - Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī) (wielder of the thunderbolt, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vajrin
vajrin - wielder of the thunderbolt, Indra
from vajra (thunderbolt) + ini suffix
कुर्यात् (kuryāt) - would have performed (should do, would do, may do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
optative mood, 3rd person singular, active voice
Root: kṛ (class 8)
इज्याम् (ijyām) - Vedic ritual (ijyā) (Vedic ritual, offering, worship)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ijyā
ijyā - Vedic ritual, offering, worship
from yaj (to worship, perform ritual)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of `kuryāt`.
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (śatakratuḥ) (one with a hundred Vedic rituals, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - one with a hundred Vedic rituals, Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral - kratu – Vedic ritual, sacrifice, power, intelligence
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
Note: Another name for Indra, the subject of the sentence.