Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-49, verse-4

विद्रुतां वाहिनीं दृष्ट्वा वर्धमानं च राक्षसं ।
सविस्मयमिदं रामो विभीषणमुवाच ह ॥४॥
4. vidrutāṃ vāhinīṃ dṛṣṭvā vardhamānaṃ ca rākṣasaṃ ,
savismayamidaṃ rāmo vibhīṣaṇamuvāca ha.
4. vidrutām vāhinīm dṛṣṭvā vardhamānam ca rākṣasam
savismayam idam rāmaḥ vibhīṣaṇam uvāca ha
4. vidrutām vāhinīm ca vardhamānam rākṣasam dṛṣṭvā
rāmaḥ savismayam idam vibhīṣaṇam uvāca ha
4. Seeing the routed army and the increasingly powerful demon, Rāma, with astonishment, said this to Vibhīṣaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विद्रुताम् (vidrutām) - fled, routed, scattered
  • वाहिनीम् (vāhinīm) - army (of monkeys) (army, host, stream, river)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • वर्धमानम् (vardhamānam) - becoming more powerful or formidable (growing, increasing, thriving)
  • (ca) - and (and, also)
  • राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Indrajit) (demon, pertaining to a demon)
  • सविस्मयम् (savismayam) - with astonishment, with wonder
  • इदम् (idam) - this (speech/question) (this)
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (the protagonist) (Rāma)
  • विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's brother and an ally of Rāma) (Vibhīṣaṇa)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • (ha) - indeed, certainly (particle indicating past action)

Words meanings and morphology

विद्रुताम् (vidrutām) - fled, routed, scattered
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vidruta
vidruta - fled, routed, scattered, dispersed
Past Passive Participle
Derived from √dru (to run) with upasarga vi- (away, apart) and suffix -ta.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Modifies 'vāhinīm'.
वाहिनीम् (vāhinīm) - army (of monkeys) (army, host, stream, river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host; stream, river
From vāhana (bearing, carrying) from √vah (to carry, flow)
Root: vah (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
वर्धमानम् (vardhamānam) - becoming more powerful or formidable (growing, increasing, thriving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vardhamāna
vardhamāna - growing, increasing, thriving, prospering
Present Middle Participle
Formed from root √vṛdh (to grow, increase) with the -āna suffix in the middle voice.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies 'rākṣasam'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Indrajit) (demon, pertaining to a demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, a being of the Rākṣasa class; pertaining to Rākṣasas
From rakṣa (guard, demon) + -a (secondary suffix).
Root: rakṣ (class 1)
सविस्मयम् (savismayam) - with astonishment, with wonder
(indeclinable)
Compound of sa- (with) and vismaya (wonder).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vismaya)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • vismaya – wonder, astonishment, surprise
    noun (masculine)
    From vi- + √smi (to wonder, be astonished).
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
इदम् (idam) - this (speech/question) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the following statement or question.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (the protagonist) (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's brother and an ally of Rāma) (Vibhīṣaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a proper name); dreadful, terrible
From vi- + √bhīṣ (to frighten).
Prefix: vi
Root: bhīṣ (class 10)
Note: Indirect object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of uvāca
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Irregular perfect form of √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, certainly (particle indicating past action)
(indeclinable)