वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-49, verse-35
राघवेण समादिष्टो नीलो हरिचमूपतिः ।
शशास वानरानीकं यथावत् कपिकुञ्जरः ॥३५॥
शशास वानरानीकं यथावत् कपिकुञ्जरः ॥३५॥
35. rāghaveṇa samādiṣṭo nīlo haricamūpatiḥ ,
śaśāsa vānarānīkaṃ yathāvat kapikuñjaraḥ.
śaśāsa vānarānīkaṃ yathāvat kapikuñjaraḥ.
35.
rāghaveṇa samādiṣṭaḥ nīlaḥ hari-camū-patiḥ
śaśāsa vānara-anīkam yathāvat kapi-kuñjaraḥ
śaśāsa vānara-anīkam yathāvat kapi-kuñjaraḥ
35.
rāghaveṇa samādiṣṭaḥ hari-camū-patiḥ
kapi-kuñjaraḥ nīlaḥ yathāvat vānara-anīkam śaśāsa
kapi-kuñjaraḥ nīlaḥ yathāvat vānara-anīkam śaśāsa
35.
Commanded by Rāghava, Nīla, the commander of the monkey (hari) army and chief among monkeys (kapi), properly organized the monkey (vānara) army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rama)
- समादिष्टः (samādiṣṭaḥ) - commanded, ordered, instructed
- नीलः (nīlaḥ) - Nīla (name of a monkey chief)
- हरि-चमू-पतिः (hari-camū-patiḥ) - commander of the monkey army
- शशास (śaśāsa) - organized (the army) (commanded, ruled, instructed, organized)
- वानर-अनीकम् (vānara-anīkam) - the monkey army
- यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
- कपि-कुञ्जरः (kapi-kuñjaraḥ) - chief among monkeys, best of monkeys
Words meanings and morphology
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rama)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rama
समादिष्टः (samādiṣṭaḥ) - commanded, ordered, instructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samādiṣṭa
samādiṣṭa - commanded, instructed, ordered
Past Passive Participle
Derived from root diś (to point, direct) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Agrees with 'nīlaḥ'
नीलः (nīlaḥ) - Nīla (name of a monkey chief)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - blue; name of a monkey general
हरि-चमू-पतिः (hari-camū-patiḥ) - commander of the monkey army
(noun)
Nominative, masculine, singular of hari-camū-pati
hari-camū-pati - commander of the monkey army
Compound type : tatpuruṣa (hari+camū+pati)
- hari – monkey, ape; brownish-yellow, golden
noun (masculine) - camū – army, host, division of an army
noun (feminine) - pati – master, lord, owner, husband, chief
noun (masculine)
शशास (śaśāsa) - organized (the army) (commanded, ruled, instructed, organized)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śās
Perfect (Lit) third person singular active
Root: śās (class 2)
वानर-अनीकम् (vānara-anīkam) - the monkey army
(noun)
Accusative, neuter, singular of vānara-anīka
vānara-anīka - monkey army
Compound type : tatpuruṣa (vānara+anīka)
- vānara – monkey, ape
proper noun (masculine) - anīka – army, host, troop
noun (neuter)
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
(indeclinable)
कपि-कुञ्जरः (kapi-kuñjaraḥ) - chief among monkeys, best of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi-kuñjara
kapi-kuñjara - chief among monkeys, excellent monkey
Compound type : tatpuruṣa (kapi+kuñjara)
- kapi – monkey, ape
noun (masculine) - kuñjara – elephant (used here metaphorically to mean 'chief' or 'best')
noun (masculine)