वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-19, verse-32
एतां च मालां तारां च कपिराज्यं च शाश्वतम् ।
सुग्रीवो वालिनं हत्वा रामेण प्रतिपादितः ॥३२॥
सुग्रीवो वालिनं हत्वा रामेण प्रतिपादितः ॥३२॥
32. etāṃ ca mālāṃ tārāṃ ca kapirājyaṃ ca śāśvatam ,
sugrīvo vālinaṃ hatvā rāmeṇa pratipāditaḥ.
sugrīvo vālinaṃ hatvā rāmeṇa pratipāditaḥ.
32.
etām ca mālām tārām ca kapirājyam ca śāśvatam
sugrīvaḥ vālinam hatvā rāmeṇa pratipāditaḥ
sugrīvaḥ vālinam hatvā rāmeṇa pratipāditaḥ
32.
Rāmeṇa Vālinam hatvā Sugrīvaḥ etām mālām ca
Tārām ca śāśvatam kapirājyam ca pratipāditaḥ
Tārām ca śāśvatam kapirājyam ca pratipāditaḥ
32.
After killing Vāli, Sugrīva was established by Rāma as ruler, receiving this garland, Tārā, and the eternal kingdom of the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this (garland) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- मालाम् (mālām) - garland (garland, wreath, necklace)
- ताराम् (tārām) - Tārā (the wife of Vāli and later Sugrīva) (Tārā (name), star)
- च (ca) - and (and, also)
- कपिराज्यम् (kapirājyam) - the monkey kingdom (kingdom of monkeys, monkey kingdom)
- च (ca) - and (and, also)
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (eternal, perpetual, everlasting)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (name))
- वालिनम् (vālinam) - Vāli (the monkey king killed by Rāma) (Vāli (name))
- हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- प्रतिपादितः (pratipāditaḥ) - established (as ruler), given (the items) (established, assigned, granted, handed over)
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this (garland) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मालाम् (mālām) - garland (garland, wreath, necklace)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace, rosary
ताराम् (tārām) - Tārā (the wife of Vāli and later Sugrīva) (Tārā (name), star)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of tārā
tārā - star; name of a female character (Vāli's wife)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कपिराज्यम् (kapirājyam) - the monkey kingdom (kingdom of monkeys, monkey kingdom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kapirājya
kapirājya - kingdom of monkeys
Tatpuruṣa compound: kapi (monkey) + rājya (kingdom)
Compound type : tatpuruṣa (kapi+rājya)
- kapi – monkey, ape
noun (masculine) - rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (eternal, perpetual, everlasting)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
Note: Modifies kapirājyam.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Agent of the passive verb `pratipāditaḥ`.
वालिनम् (vālinam) - Vāli (the monkey king killed by Rāma) (Vāli (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (name of a monkey king)
Note: Object of the absolutive `hatvā`.
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root 'han' (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of the Rāmāyaṇa)
Note: Agent of the passive action `pratipāditaḥ`.
प्रतिपादितः (pratipāditaḥ) - established (as ruler), given (the items) (established, assigned, granted, handed over)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratipādita
pratipādita - established, assigned, granted, presented, proved
Past Passive Participle
PPP from root 'pad' (to go, to obtain) with prefix 'prati-ā'
Prefixes: prati+ā
Root: pad (class 4)
Note: Modifies Sugrīvaḥ.