Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-19, verse-1

सारणस्य वचः श्रुत्वा रावणं राक्षसाधिपम् ।
बलमालोकयन् सर्वं शुको वाक्यमथाब्रवीत् ॥१॥
1. sāraṇasya vacaḥ śrutvā rāvaṇaṃ rākṣasādhipam ,
balamālokayan sarvaṃ śuko vākyamathābravīt.
1. sāraṇasya vacaḥ śrutvā rāvaṇam rākṣasādhipam
balam ālokayan sarvam śukaḥ vākyam atha abravīt
1. sāraṇasya vacaḥ śrutvā sarvam balam ālokayan
śukaḥ rākṣasādhipam rāvaṇam atha vākyam abravīt
1. Having heard Sāraṇa's words, and while observing the entire army, Śuka then spoke to Rāvaṇa, the king of the rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सारणस्य (sāraṇasya) - of Sāraṇa
  • वचः (vacaḥ) - word; speech; statement
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard; listening
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (name)
  • राक्षसाधिपम् (rākṣasādhipam) - the king of the rākṣasas (lord of rākṣasas; king of demons)
  • बलम् (balam) - the army (of vanaras) (army; strength; power)
  • आलोकयन् (ālokayan) - while observing (observing; looking at; seeing)
  • सर्वम् (sarvam) - the entire (army) (all; entire; whole)
  • शुकः (śukaḥ) - Śuka (a rākṣasa spy/minister) (parrot; a proper name)
  • वाक्यम् (vākyam) - these words (speech; words; sentence)
  • अथ (atha) - then; thereupon; now
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke; he said

Words meanings and morphology

सारणस्य (sāraṇasya) - of Sāraṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sāraṇa
sāraṇa - Sāraṇa (a name)
वचः (vacaḥ) - word; speech; statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word; speech; statement
Note: Can also be nominative singular, but contextual role here is accusative with śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard; listening
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root śru
Root: śru (class 5)
Note: Verbal indeclinable, does not take gender, number, case.
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (king of Laṅkā)
राक्षसाधिपम् (rākṣasādhipam) - the king of the rākṣasas (lord of rākṣasas; king of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas; king of demons
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
  • rākṣasa – rākṣasa; demon
    noun (masculine)
  • adhipa – lord; ruler; king
    noun (masculine)
    from adhi + root pā (to protect, rule)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
बलम् (balam) - the army (of vanaras) (army; strength; power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - army; strength; power
आलोकयन् (ālokayan) - while observing (observing; looking at; seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ālokayat
ālokayat - observing; looking at; seeing
Present Active Participle
from root lok with prefix ā
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: This participle agrees with Śuka (the subject).
सर्वम् (sarvam) - the entire (army) (all; entire; whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all; entire; whole
Note: Agrees with balam (neuter accusative singular).
शुकः (śukaḥ) - Śuka (a rākṣasa spy/minister) (parrot; a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; a proper name
वाक्यम् (vākyam) - these words (speech; words; sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech; words; sentence
अथ (atha) - then; thereupon; now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke; he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
from root brū, imperfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)