Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-19, verse-26

यस्तु सव्यमसौ पक्षं रामस्याश्रित्य तिष्ठति ।
रक्षोगणपरिक्षिप्तो राजा ह्येष विभीषणः ॥२६॥
26. yastu savyamasau pakṣaṃ rāmasyāśritya tiṣṭhati ,
rakṣogaṇaparikṣipto rājā hyeṣa vibhīṣaṇaḥ.
26. yaḥ tu savyam asau pakṣam rāmasya āśritya tiṣṭhati
rakṣogaṇaparikṣiptaḥ rājā hi eṣaḥ vibhīṣaṇaḥ
26. This Vibhīṣaṇa is indeed the king, that one who stands relying on Rāma's auspicious side, surrounded by a multitude of rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सव्यम् (savyam) - favorable, auspicious (side) (left, favorable, auspicious)
  • असौ (asau) - that one, he
  • पक्षम् (pakṣam) - side, party (side, wing, party, aspect)
  • रामस्य (rāmasya) - of Rāma
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, taking refuge in
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, stays
  • रक्षोगणपरिक्षिप्तः (rakṣogaṇaparikṣiptaḥ) - surrounded by a host of demons/rākṣasas
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • एषः (eṣaḥ) - this, this one
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सव्यम् (savyam) - favorable, auspicious (side) (left, favorable, auspicious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of savya
savya - left, favorable, auspicious, south
Note: Modifies 'pakṣam'.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one
Note: Refers to the subject of the relative clause ('yaḥ').
पक्षम् (pakṣam) - side, party (side, wing, party, aspect)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - side, wing, party, fortnight, feather
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa)
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, taking refuge in
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root √śri (class 1, 'to resort to') with preverb ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, stays
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sthā
Root of class 1, present stem tiṣṭha
Root: sthā (class 1)
रक्षोगणपरिक्षिप्तः (rakṣogaṇaparikṣiptaḥ) - surrounded by a host of demons/rākṣasas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣogaṇaparikṣipta
rakṣogaṇaparikṣipta - surrounded by a host of demons/rākṣasas
Compound type : bahuvrihi (rakṣogaṇa+parikṣipta)
  • rakṣogaṇa – host of demons/rākṣasas
    noun (masculine)
  • parikṣipta – surrounded, encompassed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √kṣip (class 6, 'to throw') with preverb pari-
    Prefix: pari
    Root: kṣip (class 6)
Note: Modifies Vibhīṣaṇa.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
Note: Refers to Vibhīṣaṇa.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (brother of Rāvaṇa, who sided with Rāma)