वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-19, verse-22
यश्चैष दक्षिणे पार्श्वे शुद्धजाम्बूनदप्रभः ।
विशालवक्षास्ताम्राक्षो नीलकुञ्चितमूर्धजः ॥२२॥
विशालवक्षास्ताम्राक्षो नीलकुञ्चितमूर्धजः ॥२२॥
22. yaścaiṣa dakṣiṇe pārśve śuddhajāmbūnadaprabhaḥ ,
viśālavakṣāstāmrākṣo nīlakuñcitamūrdhajaḥ.
viśālavakṣāstāmrākṣo nīlakuñcitamūrdhajaḥ.
22.
yaḥ ca eṣaḥ dakṣiṇe pārśve śuddha-jāmbūnada-prabhaḥ
viśāla-vakṣāḥ tāmra-akṣaḥ nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ
viśāla-vakṣāḥ tāmra-akṣaḥ nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ
22.
yaḥ ca eṣaḥ dakṣiṇe pārśve śuddha-jāmbūnada-prabhaḥ
viśāla-vakṣāḥ tāmra-akṣaḥ nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ
viśāla-vakṣāḥ tāmra-akṣaḥ nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ
22.
And this one, who is on his right side, shines like pure gold. He is broad-chested, copper-eyed, and has dark, curly hair.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- एषः (eṣaḥ) - This (Lakṣmaṇa) (this one, he)
- दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right side (on the right, in the southern)
- पार्श्वे (pārśve) - on the side, in the flank
- शुद्ध-जाम्बूनद-प्रभः (śuddha-jāmbūnada-prabhaḥ) - shining like pure gold
- विशाल-वक्षाः (viśāla-vakṣāḥ) - broad-chested
- ताम्र-अक्षः (tāmra-akṣaḥ) - copper-eyed, reddish-eyed
- नील-कुञ्चित-मूर्धजः (nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ) - with dark, curly hair
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - This (Lakṣmaṇa) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right side (on the right, in the southern)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern, skillful, clever
पार्श्वे (pārśve) - on the side, in the flank
(noun)
Locative, masculine, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
शुद्ध-जाम्बूनद-प्रभः (śuddha-jāmbūnada-prabhaḥ) - shining like pure gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuddha-jāmbūnada-prabha
śuddha-jāmbūnada-prabha - shining like pure gold
Compound type : Bahuvrīhi (śuddha+jāmbūnada+prabhā)
- śuddha – pure, clean, purified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śudh (to purify)
Root: śudh (class 4) - jāmbūnada – gold (from the Jambu river), pure gold
noun (neuter) - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
विशाल-वक्षाः (viśāla-vakṣāḥ) - broad-chested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśāla-vakṣas
viśāla-vakṣas - broad-chested
Compound type : Bahuvrīhi (viśāla+vakṣas)
- viśāla – broad, extensive, large
adjective (masculine) - vakṣas – chest, breast
noun (neuter)
ताम्र-अक्षः (tāmra-akṣaḥ) - copper-eyed, reddish-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāmra-akṣa
tāmra-akṣa - copper-eyed, reddish-eyed
Compound type : Bahuvrīhi (tāmra+akṣa)
- tāmra – copper, reddish, coppery
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (masculine)
नील-कुञ्चित-मूर्धजः (nīla-kuñcita-mūrdhajaḥ) - with dark, curly hair
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīla-kuñcita-mūrdhaja
nīla-kuñcita-mūrdhaja - having dark, curly hair
Compound type : Bahuvrīhi (nīla+kuñcita+mūrdhaja)
- nīla – dark, blue, black
adjective (masculine) - kuñcita – curled, bent, contracted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kuñc (to curl, bend)
Root: kuñc (class 1) - mūrdhaja – hair (literally 'born from the head')
noun (masculine)