वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-102, verse-30
एवमुक्तस्तु रामेण सविमर्शो विभीषणः ।
रामस्योपानयत् सीतां संनिकर्षं विनीतवत् ॥३०॥
रामस्योपानयत् सीतां संनिकर्षं विनीतवत् ॥३०॥
30. evamuktastu rāmeṇa savimarśo vibhīṣaṇaḥ ,
rāmasyopānayat sītāṃ saṃnikarṣaṃ vinītavat.
rāmasyopānayat sītāṃ saṃnikarṣaṃ vinītavat.
30.
evam uktaḥ tu rāmeṇa savimarśaḥ vibhīṣaṇaḥ
rāmasya upānayat sītām saṃnikarṣam vinītavat
rāmasya upānayat sītām saṃnikarṣam vinītavat
30.
rāmeṇa evam uktaḥ tu savimarśaḥ vibhīṣaṇaḥ
vinītavat sītām rāmasya saṃnikarṣam upānayat
vinītavat sītām rāmasya saṃnikarṣam upānayat
30.
Thus addressed by Rama, Vibhishana, after a moment of reflection, humbly brought Sita into Rama's presence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
- तु (tu) - but, yet, on the other hand, indeed
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- सविमर्शः (savimarśaḥ) - deliberating, reflective, thoughtful
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- उपानयत् (upānayat) - he led near, he brought
- सीताम् (sītām) - Sita
- संनिकर्षम् (saṁnikarṣam) - proximity, presence
- विनीतवत् (vinītavat) - humbly, respectfully
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak), irregular participle.
Root: vac (class 2)
Note: Nominative singular, referring to Vibhishana.
तु (tu) - but, yet, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Note: Connective particle.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, charming
Note: Instrumental singular.
सविमर्शः (savimarśaḥ) - deliberating, reflective, thoughtful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savimarśa
savimarśa - with deliberation, thoughtful
Compound type : bahuvrīhi (sa+vimarśa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - vimarśa – deliberation, reflection, consideration
noun (masculine)
From vi + mṛś (to consider)
Prefix: vi
Root: mṛś (class 6)
Note: Nominative singular, agreeing with Vibhishana.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (proper name)
Note: Nominative singular.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, charming
Note: Genitive singular.
उपानयत् (upānayat) - he led near, he brought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of nī
Prefixes: upa+ā
Root: nī (class 1)
Note: 3rd person singular imperfect active.
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
Note: Accusative singular.
संनिकर्षम् (saṁnikarṣam) - proximity, presence
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃnikarṣa
saṁnikarṣa - proximity, presence, nearness
From sam + ni + kṛṣ (to draw near)
Prefixes: sam+ni
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Accusative singular, 'to the proximity'.
विनीतवत् (vinītavat) - humbly, respectfully
(indeclinable)
From vinīta (humble, well-behaved) + -vat suffix (like, as if).
Note: Adverbial form.