वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-102, verse-24
संरब्धश्चाब्रवीद् रामश्चक्षुषा प्रदहन्निव ।
विभीषणं महाप्राज्ञं सोपालम्भमिदं वचः ॥२४॥
विभीषणं महाप्राज्ञं सोपालम्भमिदं वचः ॥२४॥
24. saṃrabdhaścābravīd rāmaścakṣuṣā pradahanniva ,
vibhīṣaṇaṃ mahāprājñaṃ sopālambhamidaṃ vacaḥ.
vibhīṣaṇaṃ mahāprājñaṃ sopālambhamidaṃ vacaḥ.
24.
saṃrabdhaḥ ca abravīt rāmaḥ cakṣuṣā pradahan iva
vibhīṣaṇam mahāprājñam sopālambham idam vacaḥ
vibhīṣaṇam mahāprājñam sopālambham idam vacaḥ
24.
rāmaḥ saṃrabdhaḥ ca cakṣuṣā pradahan iva mahāprājñam
vibhīṣaṇam sopālambham idam vacaḥ abravīt
vibhīṣaṇam sopālambham idam vacaḥ abravīt
24.
Rama, enraged and as if burning him with his gaze, spoke these reproachful words to the greatly wise Vibhishana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, agitated, furious, incensed
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye, by means of the eye, by sight
- प्रदहन् (pradahan) - burning, scorching, consuming
- इव (iva) - as if, like, as it were
- विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - to Vibhishana
- महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - greatly wise, very intelligent
- सोपालम्भम् (sopālambham) - with reproach, reproachful
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
Words meanings and morphology
संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, agitated, furious, incensed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, agitated, furious, incensed; undertaken
Past Passive Participle
Derived from root 'rabh' with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity in Hinduism, hero of the Ramayana); pleasing, charming
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye, by means of the eye, by sight
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
प्रदहन् (pradahan) - burning, scorching, consuming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradahat
pradahat - burning, scorching, consuming; one who burns
Present Active Participle
Derived from root 'dah' with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - to Vibhishana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (brother of Ravana); terrible, formidable
महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - greatly wise, very intelligent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, important, mighty
adjective (feminine) - prājña – wise, intelligent, skilled
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vibhīṣaṇam'
सोपालम्भम् (sopālambham) - with reproach, reproachful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sopālambha
sopālambha - with reproach, reproaching, fault-finding
Compound type : bahuvrihi (sa+upālambha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Often used as a prefix 'sa-' - upālambha – reproach, blame, censure, accusation
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'vacaḥ'
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with 'vacaḥ'
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, statement
Root: vac (class 2)