वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-102, verse-25
किमर्थं मामनादृत्य कृश्यते ऽयं त्वया जनः ।
निवर्तयैनमुद्योगं जनो ऽयं स्वजनो मम ॥२५॥
निवर्तयैनमुद्योगं जनो ऽयं स्वजनो मम ॥२५॥
25. kimarthaṃ māmanādṛtya kṛśyate'yaṃ tvayā janaḥ ,
nivartayainamudyogaṃ jano'yaṃ svajano mama.
nivartayainamudyogaṃ jano'yaṃ svajano mama.
25.
kim artham mām anādṛtya kṛśyate ayam tvayā janaḥ
nivartaya enam udyogam janaḥ ayam svajanaḥ mama
nivartaya enam udyogam janaḥ ayam svajanaḥ mama
25.
tvayā mām anādṛtya ayam janaḥ kim artham kṛśyate
enam udyogam nivartaya ayam janaḥ mama svajanaḥ
enam udyogam nivartaya ayam janaḥ mama svajanaḥ
25.
Why is this person being troubled by you while you disregard me? Stop this activity; these people are my kinsfolk (svajana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why
- अर्थम् (artham) - purpose, for the sake of, on account of
- माम् (mām) - me, to me
- अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, disrespecting, ignoring
- कृश्यते (kṛśyate) - is tormented, is troubled, is made lean/weak
- अयम् (ayam) - this (person)
- त्वया (tvayā) - by you
- जनः (janaḥ) - person, people, folk
- निवर्तय (nivartaya) - turn back, stop, cause to return
- एनम् (enam) - this, him, that
- उद्योगम् (udyogam) - effort, undertaking, activity, enterprise
- जनः (janaḥ) - person, people, folk
- अयम् (ayam) - this (person)
- स्वजनः (svajanaḥ) - kinsman, one's own people
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - purpose, for the sake of, on account of
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, reason
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, disrespecting, ignoring
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛ' with prefix 'anā-'.
Prefix: anā
Root: dṛ (class 6)
कृश्यते (kṛśyate) - is tormented, is troubled, is made lean/weak
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛś
Root: kṛś (class 4)
अयम् (ayam) - this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with 'janaḥ'
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
जनः (janaḥ) - person, people, folk
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, folk, creature
Root: jan (class 4)
निवर्तय (nivartaya) - turn back, stop, cause to return
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nivartaya
Causative
Causative form of root 'vṛt' with prefix 'ni-'
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
एनम् (enam) - this, him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, it
Note: Refers to 'udyogam'
उद्योगम् (udyogam) - effort, undertaking, activity, enterprise
(noun)
Accusative, masculine, singular of udyoga
udyoga - effort, exertion, diligence, industry, undertaking, activity
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
जनः (janaḥ) - person, people, folk
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, folk, creature
Root: jan (class 4)
अयम् (ayam) - this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with 'janaḥ'
स्वजनः (svajanaḥ) - kinsman, one's own people
(noun)
Nominative, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kinsman, relative
Compound type : tatpurusha (sva+jana)
- sva – one's own, self, own property
pronoun (masculine) - jana – person, people, folk
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our