Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-8, verse-8

क्रीडित्वोपरतं रात्रौ वराभरणभूषितम् ।
प्रियं राक्षसकन्यानां राक्षसानां सुखावहम् ॥८॥
8. krīḍitvoparataṃ rātrau varābharaṇabhūṣitam ,
priyaṃ rākṣasakanyānāṃ rākṣasānāṃ sukhāvaham.
8. krīḍitvā uparatam rātrau vara-ābharaṇa-bhūṣitam
priyam rākṣasa-kanyānām rākṣasānām sukha-āvaham
8. rātrau krīḍitvā uparatam vara-ābharaṇa-bhūṣitam
rākṣasa-kanyānām priyam rākṣasānām sukha-āvaham
8. Having played and then rested at night, he was adorned with excellent ornaments, beloved by the demon maidens, and a bringer of happiness to the demons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्रीडित्वा (krīḍitvā) - having played
  • उपरतम् (uparatam) - rested, ceased activity (ceased, stopped, rested, withdrawn)
  • रात्रौ (rātrau) - at night (at night, in the night)
  • वर-आभरण-भूषितम् (vara-ābharaṇa-bhūṣitam) - adorned with excellent ornaments
  • प्रियम् (priyam) - beloved (dear, beloved, pleasing)
  • राक्षस-कन्यानाम् (rākṣasa-kanyānām) - of the demon maidens (of demon maidens/daughters)
  • राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the demons (of demons)
  • सुख-आवहम् (sukha-āvaham) - a bringer of happiness (bringing happiness, conducive to joy)

Words meanings and morphology

क्रीडित्वा (krīḍitvā) - having played
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root krīḍ- (to play) with suffix -tvā
Root: krīḍ (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating a completed action prior to the main verb.
उपरतम् (uparatam) - rested, ceased activity (ceased, stopped, rested, withdrawn)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uparata
uparata - ceased, stopped, rested, withdrawn
Past Passive Participle
Derived from verb root ram- (to stop, to rest) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
Note: Accusative singular masculine, referring to the person.
रात्रौ (rātrau) - at night (at night, in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Locative singular.
वर-आभरण-भूषितम् (vara-ābharaṇa-bhūṣitam) - adorned with excellent ornaments
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara-ābharaṇa-bhūṣita
vara-ābharaṇa-bhūṣita - adorned with excellent ornaments
Compound type : bahuvrihi (vara+ābharaṇa+bhūṣita)
  • vara – excellent, best, boon
    adjective
  • ābharaṇa – ornament, decoration
    noun (neuter)
  • bhūṣita – adorned, decorated
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from verb root bhūṣ- (to adorn)
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: Accusative singular masculine, referring to the person.
प्रियम् (priyam) - beloved (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: Accusative singular masculine, referring to the person.
राक्षस-कन्यानाम् (rākṣasa-kanyānām) - of the demon maidens (of demon maidens/daughters)
(noun)
Genitive, feminine, plural of rākṣasa-kanyā
rākṣasa-kanyā - demon maiden
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+kanyā)
  • rākṣasa – demon, belonging to a rākṣasa
    noun (masculine)
  • kanyā – maiden, daughter, girl
    noun (feminine)
Note: Genitive plural.
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the demons (of demons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon
Note: Genitive plural.
सुख-आवहम् (sukha-āvaham) - a bringer of happiness (bringing happiness, conducive to joy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukha-āvaha
sukha-āvaha - bringing happiness, causing joy
Compound type : tatpurusha (sukha+āvaha)
  • sukha – happiness, joy, pleasure
    noun (neuter)
  • āvaha – bringing, causing, producing
    adjective
Note: Accusative singular masculine, referring to the person.