वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-8, verse-30
नृत्तवादित्रकुशला राक्षसेन्द्रभुजाङ्कगाः ।
वराभरणधारिण्यो निषन्ना ददृशे कपिः ॥३०॥
वराभरणधारिण्यो निषन्ना ददृशे कपिः ॥३०॥
30. nṛttavāditrakuśalā rākṣasendrabhujāṅkagāḥ ,
varābharaṇadhāriṇyo niṣannā dadṛśe kapiḥ.
varābharaṇadhāriṇyo niṣannā dadṛśe kapiḥ.
30.
nṛttavāditrakuśalāḥ rākṣasendrabhujāṅkagāḥ
varābharaṇadhāriṇyaḥ niṣaṇnāḥ dadṛśe kapiḥ
varābharaṇadhāriṇyaḥ niṣaṇnāḥ dadṛśe kapiḥ
30.
kapiḥ nṛttavāditrakuśalāḥ rākṣasendrabhujāṅkagāḥ
varābharaṇadhāriṇyaḥ niṣaṇnāḥ dadṛśe
varābharaṇadhāriṇyaḥ niṣaṇnāḥ dadṛśe
30.
The monkey (Hanuman) observed women skilled in dance and music, seated on the arm or lap of the lord of demons (Rāvaṇa), and adorned with splendid ornaments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृत्तवादित्रकुशलाः (nṛttavāditrakuśalāḥ) - skilled in dance and music
- राक्षसेन्द्रभुजाङ्कगाः (rākṣasendrabhujāṅkagāḥ) - resting on Rāvaṇa's arm/lap (resting on the lap/arm of the lord of demons)
- वराभरणधारिण्यः (varābharaṇadhāriṇyaḥ) - wearing splendid ornaments
- निषण्नाः (niṣaṇnāḥ) - seated, sitting, settled
- ददृशे (dadṛśe) - saw, beheld
- कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey, ape)
Words meanings and morphology
नृत्तवादित्रकुशलाः (nṛttavāditrakuśalāḥ) - skilled in dance and music
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nṛttavāditrakuśala
nṛttavāditrakuśala - adept in dancing and playing musical instruments
Tatpurusha compound 'nṛtta-vāditra' (dance and music) combined with 'kuśala' (skilled).
Compound type : tatpurusha (nṛtta+vāditra+kuśala)
- nṛtta – dance, dancing
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √nṛt.
Root: nṛt (class 4) - vāditra – musical instrument, music
noun (neuter)
Instrument for playing (from √vad).
Root: vad (class 1) - kuśala – skilled, expert, clever
adjective
राक्षसेन्द्रभुजाङ्कगाः (rākṣasendrabhujāṅkagāḥ) - resting on Rāvaṇa's arm/lap (resting on the lap/arm of the lord of demons)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rākṣasendrabhujāṅkaga
rākṣasendrabhujāṅkaga - one who goes (rests) on the lap/arm of the chief of demons
Compound 'rākṣasa-indra' (chief of demons), 'bhuja' (arm), 'aṅka' (lap/side), 'ga' (going, resting).
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra+bhuja+aṅka+ga)
- rākṣasa – demon, a rākṣasa
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine) - bhuja – arm, hand
noun (masculine) - aṅka – lap, side, mark
noun (masculine) - ga – going, moving, resting
adjective
Derived from root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: A descriptive compound.
वराभरणधारिण्यः (varābharaṇadhāriṇyaḥ) - wearing splendid ornaments
(adjective)
Nominative, feminine, plural of varābharaṇadhāriṇī
varābharaṇadhārin - bearing/wearing excellent ornaments
Agent noun / Adjective
Compound of 'vara' (excellent) + 'ābharaṇa' (ornament) + 'dhārin' (wearing). 'dhārin' from root √dhṛ (to bear).
Compound type : tatpurusha (vara+ābharaṇa+dhārin)
- vara – excellent, splendid, choice
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5) - ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
From root √bhṛ (to bear) with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 1) - dhārin – bearing, holding, wearing
adjective
Agent noun
From root √dhṛ (to bear) with suffix -in.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Feminine plural of the adjective 'varābharaṇadhārin'.
निषण्नाः (niṣaṇnāḥ) - seated, sitting, settled
(adjective)
Nominative, feminine, plural of niṣaṇṇa
niṣaṇṇa - seated, sitting
Past Passive Participle
From root √sad (to sit) with prefix 'ni', undergoes saṃprasāraṇa.
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
ददृशे (dadṛśe) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of √dṛś
Perfect Middle (Ātmanepada) Third Person Singular
Reduplicated perfect form of √dṛś. In Epic Sanskrit, Ātmanepada can sometimes imply active meaning for observation.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with an active sense in this context.
कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey, ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
Note: Refers to Hanuman.