वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-8, verse-17
शशक्षतजकल्पेन सुशीतेन सुगन्धिना ।
चन्दनेन परार्ध्येन स्वनुलिप्तौ स्वलंकृतौ ॥१७॥
चन्दनेन परार्ध्येन स्वनुलिप्तौ स्वलंकृतौ ॥१७॥
17. śaśakṣatajakalpena suśītena sugandhinā ,
candanena parārdhyena svanuliptau svalaṃkṛtau.
candanena parārdhyena svanuliptau svalaṃkṛtau.
17.
śaśakṣatajakalpena suśītena sugandhinā
candanena parārdhyena svanuliptau svalaṅkṛtau
candanena parārdhyena svanuliptau svalaṅkṛtau
17.
svanuliptau svalaṅkṛtau śaśakṣatajakalpena
suśītena sugandhinā parārdhyena candanena
suśītena sugandhinā parārdhyena candanena
17.
[His two arms were] well-anointed and well-adorned with excellent sandal paste, which was cool, fragrant, and resembled the blood of a rabbit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शशक्षतजकल्पेन (śaśakṣatajakalpena) - by sandal paste resembling the blood of a rabbit (perhaps referring to a reddish hue) (by that which resembles rabbit's blood)
- सुशीतेन (suśītena) - by the very cool (sandal paste) (by the very cool one, by the very cold one)
- सुगन्धिना (sugandhinā) - by the very fragrant (sandal paste) (by the very fragrant one, by the sweet-smelling one)
- चन्दनेन (candanena) - by sandal paste (by sandal paste, by sandalwood)
- परार्ध्येन (parārdhyena) - by the most excellent (sandal paste) (by the most excellent, by the most valuable)
- स्वनुलिप्तौ (svanuliptau) - (the two arms were) well-anointed (well-anointed, well-smeared (dual))
- स्वलङ्कृतौ (svalaṅkṛtau) - (the two arms were) well-adorned (well-decorated, beautifully adorned (dual))
Words meanings and morphology
शशक्षतजकल्पेन (śaśakṣatajakalpena) - by sandal paste resembling the blood of a rabbit (perhaps referring to a reddish hue) (by that which resembles rabbit's blood)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śaśakṣatajakalpa
śaśakṣatajakalpa - resembling rabbit's blood
Compound formed with 'kalpa' suffix, meaning 'resembling'.
Compound type : bahuvrīhi (śaśa+kṣataja+kalpa)
- śaśa – rabbit, hare
noun (masculine) - kṣataja – blood; born from a wound
noun (neuter)
Root: kṣaṇ (class 1) - kalpa – resembling, like; ordinance; an aeon
adjective (masculine)
Suffix indicating similarity or possibility.
Note: Agreement with candanena.
सुशीतेन (suśītena) - by the very cool (sandal paste) (by the very cool one, by the very cold one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of suśīta
suśīta - very cool, very cold, pleasantly cool
Derived from 'su' (good/very) + 'śīta' (cool/cold).
Compound type : karmadhāraya (su+śīta)
- su – good, excellent, well, very
indeclinable - śīta – cool, cold; refreshing
adjective (neuter)
past passive participle
From root śyai (to solidify, freeze).
Root: śyai (class 1)
Note: Agreement with candanena.
सुगन्धिना (sugandhinā) - by the very fragrant (sandal paste) (by the very fragrant one, by the sweet-smelling one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sugandhin
sugandhin - fragrant, sweet-smelling
From 'su' (good/very) + 'gandha' (smell) + 'in' (possessive suffix).
Compound type : karmadhāraya (su+gandhin)
- su – good, excellent, well, very
indeclinable - gandhin – fragrant, smelling; having odor
adjective (masculine)
Possessive adjective from 'gandha' (smell).
Note: Agreement with candanena.
चन्दनेन (candanena) - by sandal paste (by sandal paste, by sandalwood)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of candana
candana - sandalwood, sandal paste
Root: cand (class 10)
Note: All adjectives (śaśakṣatajakalpena, suśītena, sugandhinā, parārdhyena) agree with this word.
परार्ध्येन (parārdhyena) - by the most excellent (sandal paste) (by the most excellent, by the most valuable)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of parārdhya
parārdhya - most excellent, supremely valuable, precious
From 'para' (supreme) + 'ardha' (value/wealth).
Compound type : tatpuruṣa (para+ardhya)
- para – supreme, highest, ultimate; other
adjective (masculine) - ardhya – valuable, worthy, precious
adjective (masculine)
gerundive
From 'ardha' (half, value).
Note: Agreement with candanena.
स्वनुलिप्तौ (svanuliptau) - (the two arms were) well-anointed (well-anointed, well-smeared (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of svanulipta
svanulipta - well-anointed, well-smeared, beautifully smeared
past passive participle
'su' (well) + 'anu' (after) + root 'lip' (to anoint) + 'kta' (PPP suffix).
Compound type : pra-ādi (su+anulipta)
- su – good, excellent, well
indeclinable - anulipta – anointed, smeared
adjective (masculine)
past passive participle
From 'anu' (after) + root 'lip' (to anoint).
Prefix: anu
Root: lip (class 6)
Note: Refers to the two arms, which are the implied subject.
स्वलङ्कृतौ (svalaṅkṛtau) - (the two arms were) well-adorned (well-decorated, beautifully adorned (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-decorated, beautifully adorned
past passive participle
'su' (well) + root 'alam' (to adorn) + 'kṛta' (done, made, PPP of kṛ). The 'alam' often takes 'kṛ' to form a verb 'alaṃ-kṛ'. So 'svalaṃkṛta' is 'su' + 'alaṃkṛta'.
Compound type : pra-ādi (su+alaṃkṛta)
- su – good, excellent, well
indeclinable - alaṃkṛta – decorated, adorned
adjective (masculine)
past passive participle
From 'alam' (sufficient, capable, adornment) + root 'kṛ' (to do, make).
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the two arms.