Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-8, verse-5

तस्मिञ्जीमूतसंकाशं प्रदीप्तोत्तमकुण्डलम् ।
लोहिताक्षं महाबाहुं महारजतवाससं ॥५॥
5. tasmiñjīmūtasaṃkāśaṃ pradīptottamakuṇḍalam ,
lohitākṣaṃ mahābāhuṃ mahārajatavāsasaṃ.
5. tasmin jīmūta-saṃkāśam pradīpta-uttama-kuṇḍalam
lohita-akṣam mahā-bāhum mahā-rajata-vāsasam
5. tasmin jīmūta-saṃkāśam pradīpta-uttama-kuṇḍalam
lohita-akṣam mahā-bāhum mahā-rajata-vāsasam
5. He was cloud-colored, adorned with brilliant, excellent earrings, red-eyed, mighty-armed, and clothed in a magnificent silver garment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - upon him (the person being described) (in that, upon that, to him/it)
  • जीमूत-संकाशम् (jīmūta-saṁkāśam) - cloud-colored (resembling a cloud, cloud-like)
  • प्रदीप्त-उत्तम-कुण्डलम् (pradīpta-uttama-kuṇḍalam) - adorned with brilliant, excellent earrings (having shining excellent earrings)
  • लोहित-अक्षम् (lohita-akṣam) - red-eyed
  • महा-बाहुम् (mahā-bāhum) - mighty-armed (mighty-armed, great-armed)
  • महा-रजत-वाससम् (mahā-rajata-vāsasam) - wearing a magnificent silver garment (having a garment of great silver, wearing a magnificent silver garment)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - upon him (the person being described) (in that, upon that, to him/it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Locative singular, masculine or neuter.
जीमूत-संकाशम् (jīmūta-saṁkāśam) - cloud-colored (resembling a cloud, cloud-like)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīmūta-saṃkāśa
jīmūta-saṁkāśa - resembling a cloud
Compound type : tatpurusha (jīmūta+saṃkāśa)
  • jīmūta – cloud
    noun (masculine)
  • saṃkāśa – resembling, similar to
    adjective (masculine)
Note: Accusative singular masculine, describing the person.
प्रदीप्त-उत्तम-कुण्डलम् (pradīpta-uttama-kuṇḍalam) - adorned with brilliant, excellent earrings (having shining excellent earrings)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pradīpta-uttama-kuṇḍala
pradīpta-uttama-kuṇḍala - having brilliant and excellent earrings
Compound type : bahuvrihi (pradīpta+uttama+kuṇḍala)
  • pradīpta – shining, blazing
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from verb root dīp- (to shine) with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: dīp (class 4)
  • uttama – excellent, best
    adjective
  • kuṇḍala – earring
    noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, describing the person.
लोहित-अक्षम् (lohita-akṣam) - red-eyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lohita-akṣa
lohita-akṣa - red-eyed
Compound type : bahuvrihi (lohita+akṣa)
  • lohita – red, reddish
    adjective
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, describing the person.
महा-बाहुम् (mahā-bāhum) - mighty-armed (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Accusative singular masculine, describing the person.
महा-रजत-वाससम् (mahā-rajata-vāsasam) - wearing a magnificent silver garment (having a garment of great silver, wearing a magnificent silver garment)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahā-rajata-vāsasa
mahā-rajata-vāsasa - wearing a magnificent silver garment
Compound type : bahuvrihi (mahā+rajata+vāsasa)
  • mahā – great, magnificent
    adjective
  • rajata – silver
    noun (neuter)
  • vāsasa – garment, clothing
    noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, describing the person.