Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-25, verse-34

अर्थसिद्धिं तु वैदेह्याः पश्याम्यहमुपस्थिताम् ।
राक्षसेन्द्रविनाशं च विजयं राघवस्य च ॥३४॥
34. arthasiddhiṃ tu vaidehyāḥ paśyāmyahamupasthitām ,
rākṣasendravināśaṃ ca vijayaṃ rāghavasya ca.
34. arthasiddhim tu vaidehyāḥ paśyāmi aham upasthitām
rākṣasendravināśam ca vijayam rāghavasya ca
34. aham tu vaidehyāḥ arthasiddhim upasthitām
rākṣasendravināśam ca rāghavasya vijayam ca paśyāmi
34. Indeed, I see the fulfillment of Vaidehī's purpose to be imminent, as well as the destruction of the lord of the Rākṣasas and the victory of Rāghava.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्थसिद्धिम् (arthasiddhim) - fulfillment of purpose (attainment of an object, success, accomplishment of purpose)
  • तु (tu) - indeed (but, however, indeed, on the other hand)
  • वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Vaidehī (Sītā) (of Vaidehī (Sītā), of the princess of Videha)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I perceive)
  • अहम् (aham) - I
  • उपस्थिताम् (upasthitām) - imminent (impending, arrived, present, standing near)
  • राक्षसेन्द्रविनाशम् (rākṣasendravināśam) - destruction of the lord of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (destruction of the lord of Rākṣasas)
  • (ca) - and (and, also)
  • विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph)
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

अर्थसिद्धिम् (arthasiddhim) - fulfillment of purpose (attainment of an object, success, accomplishment of purpose)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arthasiddhi
arthasiddhi - attainment of an object, success, accomplishment of purpose
Compound type : tatpuruṣa (artha+siddhi)
  • artha – purpose, object, meaning, wealth
    noun (masculine)
  • siddhi – success, accomplishment, attainment
    noun (feminine)
तु (tu) - indeed (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Vaidehī (Sītā) (of Vaidehī (Sītā), of the princess of Videha)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehī (Sītā), princess of Videha
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
उपस्थिताम् (upasthitām) - imminent (impending, arrived, present, standing near)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of upasthita
upasthita - arrived, present, impending, standing near
Past Passive Participle
from upa-√sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'arthasiddhim'
राक्षसेन्द्रविनाशम् (rākṣasendravināśam) - destruction of the lord of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (destruction of the lord of Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendravināśa
rākṣasendravināśa - destruction of the lord of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra+vināśa)
  • rākṣasa – Rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra
    noun (masculine)
  • vināśa – destruction, ruin, loss
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)