वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-25, verse-33
छाया वैगुण्य मात्रं तु शङ्के दुःखमुपस्थितम् ।
अदुःखार्हामिमां देवीं वैहायसमुपस्थिताम् ॥३३॥
अदुःखार्हामिमां देवीं वैहायसमुपस्थिताम् ॥३३॥
33. chāyā vaiguṇya mātraṃ tu śaṅke duḥkhamupasthitam ,
aduḥkhārhāmimāṃ devīṃ vaihāyasamupasthitām.
aduḥkhārhāmimāṃ devīṃ vaihāyasamupasthitām.
33.
chāyā vaiguṇya mātram tu śaṅke duḥkham upasthitam
aduḥkhārhām imām devīm vaihāyasam upasthitām
aduḥkhārhām imām devīm vaihāyasam upasthitām
33.
aham tu śaṅke duḥkham upasthitam imām aduḥkhārhām
devīm vaihāyasam upasthitām chāyā vaiguṇyam mātram
devīm vaihāyasam upasthitām chāyā vaiguṇyam mātram
33.
I suspect that sorrow has certainly befallen this goddess, who does not deserve suffering and is present here as if suspended. Her diminished radiance is merely a reflection of her plight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छाया (chāyā) - radiance, luster (shadow, shade, reflection, luster, beauty, image)
- वैगुण्य (vaiguṇya) - defect, imperfection, fault, lack of good qualities
- मात्रम् (mātram) - merely (merely, only, just; measure, quantity)
- तु (tu) - indeed, certainly (but, however, indeed, on the other hand)
- शङ्के (śaṅke) - I suspect (I suspect, I fear, I apprehend)
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow (suffering, pain, sorrow, misery)
- उपस्थितम् (upasthitam) - befallen, present (arrived, present, impending, standing near, befallen)
- अदुःखार्हाम् (aduḥkhārhām) - who does not deserve suffering (not deserving of suffering, unworthy of pain)
- इमाम् (imām) - this (this, this one)
- देवीम् (devīm) - goddess (Sītā) (goddess, lady, queen)
- वैहायसम् (vaihāyasam) - as if suspended (in the air) (aerial, in the sky, airborne, in open space)
- उपस्थिताम् (upasthitām) - present here (present, standing near, having arrived, standing aloft)
Words meanings and morphology
छाया (chāyā) - radiance, luster (shadow, shade, reflection, luster, beauty, image)
(noun)
Nominative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, luster, beauty, image
वैगुण्य (vaiguṇya) - defect, imperfection, fault, lack of good qualities
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaiguṇya
vaiguṇya - defect, imperfection, fault, lack of good qualities
मात्रम् (mātram) - merely (merely, only, just; measure, quantity)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed, certainly (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
शङ्के (śaṅke) - I suspect (I suspect, I fear, I apprehend)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of śaṅk
Root: śaṅk (class 1)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow (suffering, pain, sorrow, misery)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
उपस्थितम् (upasthitam) - befallen, present (arrived, present, impending, standing near, befallen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - arrived, present, impending, standing near
Past Passive Participle
from upa-√sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'duḥkham'
अदुःखार्हाम् (aduḥkhārhām) - who does not deserve suffering (not deserving of suffering, unworthy of pain)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aduḥkhārha
aduḥkhārha - not deserving of suffering, unworthy of pain
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duḥkha+arha)
- a – not, non-
indeclinable - duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter) - arha – deserving, worthy of
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'devīm'
इमाम् (imām) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'devīm'
देवीम् (devīm) - goddess (Sītā) (goddess, lady, queen)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, lady, queen
वैहायसम् (vaihāyasam) - as if suspended (in the air) (aerial, in the sky, airborne, in open space)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaihāyasa
vaihāyasa - aerial, in the sky, airborne, in open space
उपस्थिताम् (upasthitām) - present here (present, standing near, having arrived, standing aloft)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of upasthita
upasthita - present, standing near, having arrived
Past Passive Participle
from upa-√sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'devīm'