Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-25, verse-26

अपगच्छत नश्यध्वं सीतामाप्नोति राघवः ।
घातयेत् परमामर्षी सर्वैः सार्धं हि राक्षसैः ॥२६॥
26. apagacchata naśyadhvaṃ sītāmāpnoti rāghavaḥ ,
ghātayet paramāmarṣī sarvaiḥ sārdhaṃ hi rākṣasaiḥ.
26. apagacchata naśyadhvam sītām āpnoti rāghavaḥ
ghātayet paramāmarṣī sarvaiḥ sārdham hi rākṣasaiḥ
26. Go away! Perish! Rāghava (Rāma) will regain Sītā. Exceedingly wrathful, he would surely destroy all the rākṣasas along with you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपगच्छत (apagacchata) - go away, depart, leave
  • नश्यध्वम् (naśyadhvam) - perish, be destroyed
  • सीताम् (sītām) - Sītā (accusative)
  • आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gains, will obtain
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava, descendant of Raghu (Rāma)
  • घातयेत् (ghātayet) - he would cause to be killed, he would destroy
  • परमामर्षी (paramāmarṣī) - exceedingly wrathful, greatly indignant
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
  • सार्धम् (sārdham) - along with, together with
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the rākṣasas, with the rākṣasas

Words meanings and morphology

अपगच्छत (apagacchata) - go away, depart, leave
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of apagacch
Present Imperative
2nd Person Plural, from root 'gam' with prefix 'apa' (away)
Prefix: apa
Root: gam (class 1)
नश्यध्वम् (naśyadhvam) - perish, be destroyed
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of naś
Present Imperative
2nd Person Plural, from root 'naś' (to perish) in middle voice
Root: naś (class 4)
सीताम् (sītām) - Sītā (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
Note: Object of 'āpnoti'.
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gains, will obtain
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present Indicative
3rd Person Singular, from root 'āp'
Root: āp (class 5)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava, descendant of Raghu (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Derived from Raghu with 'aṇ' suffix
घातयेत् (ghātayet) - he would cause to be killed, he would destroy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ghātay
Causative Optative
3rd Person Singular, from root 'han' (to strike, kill) in causative stem 'ghātay'
Root: han (class 2)
Note: Subject 'rāghavaḥ' is implied.
परमामर्षी (paramāmarṣī) - exceedingly wrathful, greatly indignant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramāmarṣin
paramāmarṣin - exceedingly indignant/wrathful
Compound
Compound type : karmadhāraya (parama+amarṣin)
  • parama – highest, supreme, greatest
    adjective (masculine)
  • amarṣin – indignant, wrathful, impatient
    adjective (masculine)
    From 'a' (negative prefix) + root 'mṛṣ' (to endure) + 'in' suffix
    Prefix: a
    Root: mṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'rāghavaḥ'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used with 'sārdham'.
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Emphatic particle
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the rākṣasas, with the rākṣasas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil being
Note: Used with 'sārdham'.