Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-66, verse-23

बुद्ध्या चाहं प्रपश्यामि मनश्चेष्टा च मे तथा ।
अहं द्रक्ष्यामि वैदेहीं प्रमोदध्वं प्लवंगमाः ॥२३॥
23. buddhyā cāhaṃ prapaśyāmi manaśceṣṭā ca me tathā ,
ahaṃ drakṣyāmi vaidehīṃ pramodadhvaṃ plavaṃgamāḥ.
23. buddhyā ca aham prapaśyāmi manaḥ ceṣṭā ca me tathā
aham drakṣyāmi vaidehīm pramodadhvam plavaṅgamāḥ
23. ahaṃ buddhyā manaḥ ceṣṭā ca tathā ca prapaśyāmi
aham vaidehīm drakṣyāmi plavaṅgamāḥ pramodadhvam
23. I clearly perceive by my intellect and the activity of my mind that I shall see Vaidehī. Therefore, O monkeys, rejoice!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बुद्ध्या (buddhyā) - by my intellect (by intellect, by understanding, by reason)
  • (ca) - and (and, also)
  • अहम् (aham) - I
  • प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I clearly perceive (I see clearly, I perceive, I understand)
  • मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, spirit)
  • चेष्टा (ceṣṭā) - activity (activity, effort, movement, endeavor)
  • (ca) - and (and, also)
  • मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
  • तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
  • अहम् (aham) - I
  • द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I shall see (I will see, I shall see)
  • वैदेहीम् (vaidehīm) - Sītā, the princess of Videha (Vaidehī (daughter of Videha, a name for Sītā))
  • प्रमोदध्वम् (pramodadhvam) - (you all) rejoice! (rejoice, be glad)
  • प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys! (monkeys, those who go by leaping)

Words meanings and morphology

बुद्ध्या (buddhyā) - by my intellect (by intellect, by understanding, by reason)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, reason, understanding, perception
Derived from root budh (to know, perceive) + kti suffix.
Root: budh (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person singular pronoun.
Note: The base for 'I' is asmad.
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I clearly perceive (I see clearly, I perceive, I understand)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pra-paś
Present tense, active voice, 1st person singular
Form of dṛś (to see) in present stem paśya. With prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, spirit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
Note: Nominative/Accusative singular for manas.
चेष्टा (ceṣṭā) - activity (activity, effort, movement, endeavor)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ceṣṭā
ceṣṭā - activity, effort, movement, gesture, endeavor
Derived from root ceṣṭ (to move, exert).
Root: ceṣṭ (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Dative/Genitive singular of the 1st person pronoun.
Note: Here used possessively as 'my'.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person singular pronoun.
द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I shall see (I will see, I shall see)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of drakṣ
Future tense, active voice, 1st person singular
From root dṛś, future stem drakṣya.
Root: dṛś (class 1)
वैदेहीम् (vaidehīm) - Sītā, the princess of Videha (Vaidehī (daughter of Videha, a name for Sītā))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - belonging to Videha, daughter of Videha (Sītā)
Feminine derivative from Videha.
प्रमोदध्वम् (pramodadhvam) - (you all) rejoice! (rejoice, be glad)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of pra-mud
Imperative, middle voice, 2nd person plural
Root mud with prefix pra.
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: The form suggests Ātmanepada.
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys! (monkeys, those who go by leaping)
(noun)
Vocative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, one who goes by leaping (plava = leap, gama = going)
Compound of plava (leap) and gama (going).
Compound type : tatpuruṣa (plava+gama)
  • plava – leap, jump, swimming
    noun (masculine)
    From root plu (to float, swim, leap).
    Root: plu (class 1)
  • gama – going, moving, who goes
    noun (masculine)
    From root gam (to go) + a suffix.
    Root: gam (class 1)