वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-50, verse-33
नलिन्यो ध्वस्तकमलास्त्रस्तमीनजले चराः ।
सखीमिव गतोत्साहां शोचन्तीव स्म मैथिलीम् ॥३३॥
सखीमिव गतोत्साहां शोचन्तीव स्म मैथिलीम् ॥३३॥
33. nalinyo dhvastakamalāstrastamīnajale carāḥ ,
sakhīmiva gatotsāhāṃ śocantīva sma maithilīm.
sakhīmiva gatotsāhāṃ śocantīva sma maithilīm.
33.
nalinyaḥ dhvastakamalāḥ trastamīnajale carāḥ
sakhīm iva gatotsāhām śocantī iva sma maithilīm
sakhīm iva gatotsāhām śocantī iva sma maithilīm
33.
nalinyaḥ dhvastakamalāḥ trastamīnajale carāḥ
gatotsāhām sakhīm iva maithilīm śocantī iva sma
gatotsāhām sakhīm iva maithilīm śocantī iva sma
33.
The lotus ponds, whose lotuses were destroyed and whose distressed fish were moving in their waters, seemed to grieve for Maithili (Sita), as if for a disheartened friend.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नलिन्यः (nalinyaḥ) - lotus ponds/beds
- ध्वस्तकमलाः (dhvastakamalāḥ) - whose lotuses are destroyed/withered
- त्रस्तमीनजले (trastamīnajale) - in the water containing agitated fish
- चराः (carāḥ) - abounding with creatures in motion (moving, roaming (ones))
- सखीम् (sakhīm) - friend
- इव (iva) - as if, like
- गतोत्साहाम् (gatotsāhām) - disheartened, whose enthusiasm is lost
- शोचन्ती (śocantī) - grieving
- इव (iva) - as if, like
- स्म (sma) - a particle used with present tense to denote past action
- मैथिलीम् (maithilīm) - for Maithili (Sita)
Words meanings and morphology
नलिन्यः (nalinyaḥ) - lotus ponds/beds
(noun)
Nominative, feminine, plural of nalinī
nalinī - lotus plant, lotus pond
ध्वस्तकमलाः (dhvastakamalāḥ) - whose lotuses are destroyed/withered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dhvastakamala
dhvastakamala - having destroyed/withered lotuses
Compound type : bahuvrihi (dhvasta+kamala)
- dhvasta – destroyed, withered, perished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from verb root dhvaṃs (to fall, perish), class 1
Root: dhvaṃs (class 1) - kamala – lotus
noun (neuter)
त्रस्तमीनजले (trastamīnajale) - in the water containing agitated fish
(noun)
Locative, neuter, singular of trastamīnajala
trastamīnajala - water containing agitated fish
Compound type : tatpurusha (trasta+mīna+jala)
- trasta – agitated, distressed, trembling
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from verb root tras (to tremble), class 1
Root: tras (class 1) - mīna – fish
noun (masculine) - jala – water
noun (neuter)
चराः (carāḥ) - abounding with creatures in motion (moving, roaming (ones))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cara
cara - moving, going, roaming; a creature, dweller
from verb root car (to move, go), class 1
Root: car (class 1)
सखीम् (sakhīm) - friend
(noun)
Accusative, feminine, singular of sakhī
sakhī - female friend, companion
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
गतोत्साहाम् (gatotsāhām) - disheartened, whose enthusiasm is lost
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gatotsāhā
gatotsāhā - one whose enthusiasm/spirit is gone
Compound type : bahuvrihi (gata+utsāha)
- gata – gone, past, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from verb root gam (to go), class 1
Root: gam (class 1) - utsāha – enthusiasm, energy, spirit
noun (masculine)
शोचन्ती (śocantī) - grieving
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śocat
śocat - grieving, lamenting, sorrowing
present active participle
present active participle, feminine nominative plural, from verb root śuc (to grieve, sorrow), class 1
Root: śuc (class 1)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
स्म (sma) - a particle used with present tense to denote past action
(indeclinable)
Note: Used with present participle to denote past action (historical present/past)
मैथिलीम् (maithilīm) - for Maithili (Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - princess of Mithila, a name for Sita