वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-50, verse-1
तमल्पजीवितं भूमौ स्फुरन्तं राक्षसाधिपः ।
ददर्श गृध्रं पतितं समीपे राघवाश्रमात् ॥१॥
ददर्श गृध्रं पतितं समीपे राघवाश्रमात् ॥१॥
1. tamalpajīvitaṃ bhūmau sphurantaṃ rākṣasādhipaḥ ,
dadarśa gṛdhraṃ patitaṃ samīpe rāghavāśramāt.
dadarśa gṛdhraṃ patitaṃ samīpe rāghavāśramāt.
1.
tam alpajīvitam bhūmau sphurantam rākṣasādhipaḥ
dadarśa gṛdhram patitam samīpe rāghavāśramāt
dadarśa gṛdhram patitam samīpe rāghavāśramāt
1.
rākṣasādhipaḥ alpajīvitam bhūmau sphurantam
rāghavāśramāt samīpe patitam tam gṛdhram dadarśa
rāghavāśramāt samīpe patitam tam gṛdhram dadarśa
1.
The lord of the Rākṣasas (Rāvaṇa) saw that vulture, fallen on the ground, barely alive and still quivering, near Rāma's hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (vulture) (him, that)
- अल्पजीवितम् (alpajīvitam) - barely alive (having little life, barely alive)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the earth, on the ground)
- स्फुरन्तम् (sphurantam) - still quivering (quivering, throbbing, struggling)
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - the lord of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (lord of demons, chief of Rākṣasas)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- गृध्रम् (gṛdhram) - the vulture (Jaṭāyu) (vulture)
- पतितम् (patitam) - fallen
- समीपे (samīpe) - near (near, in the vicinity)
- राघवाश्रमात् (rāghavāśramāt) - from Rāma's hermitage
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (vulture) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine accusative singular of 'tad'. Refers to the vulture.
अल्पजीवितम् (alpajīvitam) - barely alive (having little life, barely alive)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of alpajīvita
alpajīvita - having little life, short-lived
Compound type : bahuvrihi (alpa+jīvita)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - jīvita – life, living, alive
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
From √jīv (to live) + kta
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'gṛdhram'.
भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
Note: Locative singular of 'bhūmi' (i-stem).
स्फुरन्तम् (sphurantam) - still quivering (quivering, throbbing, struggling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sphurant
sphurant - quivering, throbbing, struggling
Present Active Participle
from √sphur (to throb, quiver) + śatṛ suffix
Root: sphur (class 6)
Note: Agrees with 'gṛdhram'.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - the lord of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (lord of demons, chief of Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of Rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'dadarśa'.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of dṛś
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'rākṣasādhipaḥ'.
गृध्रम् (gṛdhram) - the vulture (Jaṭāyu) (vulture)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛdhra
gṛdhra - vulture, greedy
Note: Object of 'dadarśa'.
पतितम् (patitam) - fallen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, degraded
Past Passive Participle
from √pat (to fall) + kta suffix
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'gṛdhram'.
समीपे (samīpe) - near (near, in the vicinity)
(indeclinable)
Locative singular of samīpa (adj/n) used adverbially, or direct indeclinable.
Note: Governs the ablative 'rāghavāśramāt'.
राघवाश्रमात् (rāghavāśramāt) - from Rāma's hermitage
(noun)
Ablative, masculine, singular of rāghavāśrama
rāghavāśrama - hermitage of Rāghava (Rāma)
Compound type : tatpurusha (rāghava+āśrama)
- rāghava – descendant of Raghu, Rāma
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, abode, spiritual retreat
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Governed by 'samīpe'.