वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-4, verse-34
स च पावकसंकाशः कुमारः समपद्यत ।
उत्थायाग्निचयात्तस्माच्छरभङ्गो व्यरोचत ॥३४॥
उत्थायाग्निचयात्तस्माच्छरभङ्गो व्यरोचत ॥३४॥
34. sa ca pāvakasaṃkāśaḥ kumāraḥ samapadyata ,
utthāyāgnicayāttasmāccharabhaṅgo vyarocata.
utthāyāgnicayāttasmāccharabhaṅgo vyarocata.
34.
sa ca pāvakasaṃkāśaḥ kumāraḥ samapadyata
utthāya agnicayāt tasmāt śarabhaṅgaḥ vyarocata
utthāya agnicayāt tasmāt śarabhaṅgaḥ vyarocata
34.
sa ca pāvakasaṃkāśaḥ kumāraḥ samapadyata
tasmāt agnicayāt utthāya śarabhaṅgaḥ vyarocata
tasmāt agnicayāt utthāya śarabhaṅgaḥ vyarocata
34.
And that boy, radiant like fire, was born. Rising from that accumulated fire (agnicaya), Śarabhaṅga shone forth brilliantly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that (boy) (he, that)
- च (ca) - and (and, also)
- पावकसंकाशः (pāvakasaṁkāśaḥ) - radiant like fire (fire-like, resembling fire, radiant like fire)
- कुमारः (kumāraḥ) - boy (boy, youth, son)
- समपद्यत (samapadyata) - was born (was born, became, attained)
- उत्थाय (utthāya) - rising (having risen, having stood up)
- अग्निचयात् (agnicayāt) - from that accumulated fire (agnicaya) (from the fire-altar, from the funeral pyre, from the heap of fire)
- तस्मात् (tasmāt) - from that (fire) (from that, from him, therefore)
- शरभङ्गः (śarabhaṅgaḥ) - Śarabhaṅga (Śarabhaṅga (proper noun))
- व्यरोचत (vyarocata) - shone forth (shone, was resplendent)
Words meanings and morphology
स (sa) - that (boy) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative masculine singular of 'tad'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पावकसंकाशः (pāvakasaṁkāśaḥ) - radiant like fire (fire-like, resembling fire, radiant like fire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāvakasaṃkāśa
pāvakasaṁkāśa - resembling fire, fiery
Compound type : bahuvrīhi (pāvaka+saṃkāśa)
- pāvaka – fire, pure
noun (masculine)
Derived from 'pū' (to purify) + 'aka' suffix.
Root: pū (class 1) - saṃkāśa – resemblance, appearance, like
adjective (masculine)
From 'sam' (together, completely) + 'kāś' (to shine, appear)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Compound adjective describing 'kumāraḥ'.
कुमारः (kumāraḥ) - boy (boy, youth, son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, son, youth, prince
समपद्यत (samapadyata) - was born (was born, became, attained)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pad
Imperfect middle 3rd singular of 'pad' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
उत्थाय (utthāya) - rising (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive of verb 'sthā' (to stand) with prefix 'ut' (up). The 'sthā' root changes to 'thā' after 'ut'.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
अग्निचयात् (agnicayāt) - from that accumulated fire (agnicaya) (from the fire-altar, from the funeral pyre, from the heap of fire)
(noun)
Ablative, masculine, singular of agnicaya
agnicaya - piling up of fire, fire-altar, funeral pyre
Compound of 'agni' (fire) and 'caya' (heap, collection).
Compound type : tatpuruṣa (agni+caya)
- agni – fire
noun (masculine) - caya – heap, pile, accumulation, collection
noun (masculine)
From root 'ci' (to collect, pile up).
Root: ci (class 5)
तस्मात् (tasmāt) - from that (fire) (from that, from him, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Ablative singular of 'tad', here referring to 'agnicayāt'.
शरभङ्गः (śarabhaṅgaḥ) - Śarabhaṅga (Śarabhaṅga (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śarabhaṅga
śarabhaṅga - Śarabhaṅga (name of a sage)
व्यरोचत (vyarocata) - shone forth (shone, was resplendent)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ruc
Imperfect middle 3rd singular of 'ruc' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)