वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-4, verse-2
कष्टं वनमिदं दुर्गं न च स्मो वनगोचराः ।
अभिगच्छामहे शीघ्रं शरभङ्गं तपोधनम् ॥२॥
अभिगच्छामहे शीघ्रं शरभङ्गं तपोधनम् ॥२॥
2. kaṣṭaṃ vanamidaṃ durgaṃ na ca smo vanagocarāḥ ,
abhigacchāmahe śīghraṃ śarabhaṅgaṃ tapodhanam.
abhigacchāmahe śīghraṃ śarabhaṅgaṃ tapodhanam.
2.
kaṣṭam vanam idam durgam na ca smaḥ vanagocarāḥ
abhigacchāmahe śīghram śarabhaṅgam tapodhanam
abhigacchāmahe śīghram śarabhaṅgam tapodhanam
2.
idam vanam kaṣṭam durgam ca vayam vanagocarāḥ na
smaḥ śīghram śarabhaṅgam tapodhanam abhigacchāmahe
smaḥ śīghram śarabhaṅgam tapodhanam abhigacchāmahe
2.
This forest is difficult and impassable, and we are not accustomed to dwelling in forests. Therefore, let us quickly approach Sarabhanga, the sage rich in asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कष्टम् (kaṣṭam) - difficult, troublesome (difficult, troublesome, painful)
- वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
- इदम् (idam) - this (this, here)
- दुर्गम् (durgam) - impassable (difficult to access, impassable, formidable, a fortress)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- स्मः (smaḥ) - we are
- वनगोचराः (vanagocarāḥ) - accustomed to dwelling in forests (forest-dwellers, moving in forests, accustomed to forests)
- अभिगच्छामहे (abhigacchāmahe) - we shall approach (we approach, we go towards)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
- शरभङ्गम् (śarabhaṅgam) - Sarabhanga (Sarabhanga (a sage))
- तपोधनम् (tapodhanam) - the sage rich in asceticism (tapas) (one whose wealth is asceticism (tapas), rich in asceticism)
Words meanings and morphology
कष्टम् (kaṣṭam) - difficult, troublesome (difficult, troublesome, painful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - difficult, troublesome, painful, bad, ill
Past Passive Participle
From root 'kaṣ' (to hurt, injure) + 'kta' suffix
Root: kaṣ (class 1)
Note: Used as a predicate adjective for 'vanam'
वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Subject of the sentence
इदम् (idam) - this (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, these
Demonstrative pronoun
Note: Modifies 'vanam'
दुर्गम् (durgam) - impassable (difficult to access, impassable, formidable, a fortress)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durga
durga - difficult to access, impassable, formidable, a fortress, a difficult path
From 'dur' (bad, difficult) + root 'gam' (to go)
Compound type : tatpuruṣa (dur+gam)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable
Prefix indicating difficulty, badness - gam – to go, move, approach
verb
Root verb 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'vanam'
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the following clause
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the two clauses
स्मः (smaḥ) - we are
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
Present tense, 1st person plural
From root 'as'
Root: as (class 2)
Note: Implied subject 'vayam'
वनगोचराः (vanagocarāḥ) - accustomed to dwelling in forests (forest-dwellers, moving in forests, accustomed to forests)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vanagocara
vanagocara - moving in forests, forest-dweller, an animal of the forest
Compound: 'vana' (forest) + 'gocara' (moving in, frequenting)
Compound type : tatpuruṣa (vana+gocara)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - gocara – range, scope, field of action, moving in, frequenting
noun/adjective (masculine)
From 'go' (cow/earth/ray) + 'cara' (moving). Here 'gocara' refers to 'range' or 'moving in'
Root: car (class 1)
Note: Predicate complement for 'vayam'
अभिगच्छामहे (abhigacchāmahe) - we shall approach (we approach, we go towards)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of abhigam
Present tense, 1st person plural, Atmanepada
From 'abhi' (towards) + root 'gam' (to go)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Implied subject 'vayam'
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Adverbial form of the adjective 'śīghra'
Note: Modifies 'abhigacchāmahe'
शरभङ्गम् (śarabhaṅgam) - Sarabhanga (Sarabhanga (a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śarabhaṅga
śarabhaṅga - Sarabhanga (name of a sage in the Rāmāyaṇa)
Note: Object of 'abhigacchāmahe'
तपोधनम् (tapodhanam) - the sage rich in asceticism (tapas) (one whose wealth is asceticism (tapas), rich in asceticism)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is asceticism, rich in asceticism
Compound: 'tapas' (asceticism) + 'dhana' (wealth)
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – asceticism, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property, treasure
noun (neuter)
Note: Apposition to 'śarabhaṅgam'