वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-4, verse-11
दृष्ट्वा शतक्रतुं तत्र रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ।
ये हयाः पुरुहूतस्य पुरा शक्रस्य नः श्रुताः ।
अन्तरिक्षगता दिव्यास्त इमे हरयो ध्रुवम् ॥११॥
ये हयाः पुरुहूतस्य पुरा शक्रस्य नः श्रुताः ।
अन्तरिक्षगता दिव्यास्त इमे हरयो ध्रुवम् ॥११॥
11. dṛṣṭvā śatakratuṃ tatra rāmo lakṣmaṇamabravīt ,
ye hayāḥ puruhūtasya purā śakrasya naḥ śrutāḥ ,
antarikṣagatā divyāsta ime harayo dhruvam.
ye hayāḥ puruhūtasya purā śakrasya naḥ śrutāḥ ,
antarikṣagatā divyāsta ime harayo dhruvam.
11.
dṛṣṭvā śatakratum tatra rāmaḥ
lakṣmaṇam abravīt ye hayāḥ puruhūtasya
purā śakrasya naḥ śrutāḥ antarikṣagatāḥ
divyāḥ te ime harayaḥ dhruvam
lakṣmaṇam abravīt ye hayāḥ puruhūtasya
purā śakrasya naḥ śrutāḥ antarikṣagatāḥ
divyāḥ te ime harayaḥ dhruvam
11.
rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt tatra
śatakratum dṛṣṭvā ye puruhūtasya śakrasya
hayāḥ purā naḥ śrutāḥ te
antarikṣagatāḥ divyāḥ harayaḥ ime dhruvam
śatakratum dṛṣṭvā ye puruhūtasya śakrasya
hayāḥ purā naḥ śrutāḥ te
antarikṣagatāḥ divyāḥ harayaḥ ime dhruvam
11.
Having seen Indra (Śatakratu) there, Rama said to Lakshmana: "Those divine horses, moving in the sky, are certainly these horses of Indra (Puruhūta, Śakra) that we heard about long ago."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra (possessing a hundred sacrifices)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
- ये (ye) - which (masc. plural nom.)
- हयाः (hayāḥ) - horses
- पुरुहूतस्य (puruhūtasya) - of Puruhūta (Indra)
- पुरा (purā) - formerly, anciently, before
- शक्रस्य (śakrasya) - of Shakra (Indra)
- नः (naḥ) - by us (by us / to us / us / our)
- श्रुताः (śrutāḥ) - were heard (heard, famous)
- अन्तरिक्षगताः (antarikṣagatāḥ) - situated in the sky, moving in space
- दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial
- ते (te) - those
- इमे (ime) - these
- हरयः (harayaḥ) - horses (especially Indra's)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra (possessing a hundred sacrifices)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - lord of a hundred sacrifices, a title of Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – sacrifice, ritual, power, insight
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, son of Dasharatha)
Root: ram (class 1)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
Root: lakṣ (class 10)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Root 'brū' with augment 'a' and past tense ending.
ये (ye) - which (masc. plural nom.)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, whichever
Relative pronoun
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
from root hi (to go, to move quickly)
Root: hi (class 5)
पुरुहूतस्य (puruhūtasya) - of Puruhūta (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of puruhūta
puruhūta - often invoked, much invoked; an epithet of Indra
Past Passive Participle
puru (much) + hūta (invoked) from root hvā (to call)
Compound type : karmadhāraya (puru+hūta)
- puru – much, many, often
adjective - hūta – called, invoked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root hvā
Root: hvā (class 1)
पुरा (purā) - formerly, anciently, before
(indeclinable)
शक्रस्य (śakrasya) - of Shakra (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, strong; an epithet of Indra
Root: śak (class 5)
नः (naḥ) - by us (by us / to us / us / our)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
enclitic form of asmad
Note: Enclitic pronominal form.
श्रुताः (śrutāḥ) - were heard (heard, famous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śruta
śruta - heard, listened, famous, known
Past Passive Participle
derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Agreement with hayāḥ.
अन्तरिक्षगताः (antarikṣagatāḥ) - situated in the sky, moving in space
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antarikṣagata
antarikṣagata - gone to the sky, situated in the atmosphere, aerial
Compound type : tatpurusha (antarikṣa+gata)
- antarikṣa – atmosphere, sky, space
noun (neuter) - – gone, arrived, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with hayāḥ and harayaḥ.
दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, excellent
derived from div (sky, heaven)
Root: div (class 4)
Note: Agrees with hayāḥ and harayaḥ.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to hayāḥ.
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Refers to harayaḥ.
हरयः (harayaḥ) - horses (especially Indra's)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari
hari - bay or reddish-brown colored; horse; lion; Vishnu; Indra
Root: hṛ (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
(indeclinable)
adjectival form used as adverb.
Root: dhruv (class 1)
Note: Accusative singular neuter of dhruva used adverbially.