वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-29, verse-26
स विमुक्तो महाबाणो निर्घातसमनिःस्वनः ।
रामेण धनुरुद्यम्य खरस्योरसि चापतत् ॥२६॥
रामेण धनुरुद्यम्य खरस्योरसि चापतत् ॥२६॥
26. sa vimukto mahābāṇo nirghātasamaniḥsvanaḥ ,
rāmeṇa dhanurudyamya kharasyorasi cāpatat.
rāmeṇa dhanurudyamya kharasyorasi cāpatat.
26.
saḥ vimuktaḥ mahābāṇaḥ nirghātasamaniḥsvanaḥ
rāmeṇa dhanuḥ udyamya kharasya urasi ca apatat
rāmeṇa dhanuḥ udyamya kharasya urasi ca apatat
26.
rāmeṇa dhanuḥ udyamya,
nirghātasamaniḥsvanaḥ saḥ mahābāṇaḥ vimuktaḥ kharasya urasi ca apatat
nirghātasamaniḥsvanaḥ saḥ mahābāṇaḥ vimuktaḥ kharasya urasi ca apatat
26.
That mighty arrow, released by Rāma after he raised his bow, and sounding like a thunderbolt, then fell upon Khara's chest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (arrow) (he, that)
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - released (released, liberated, freed)
- महाबाणः (mahābāṇaḥ) - mighty arrow (mighty arrow, great arrow)
- निर्घातसमनिःस्वनः (nirghātasamaniḥsvanaḥ) - with a sound like a thunderbolt
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- उद्यम्य (udyamya) - having raised (having raised, having lifted up)
- खरस्य (kharasya) - of Khara
- उरसि (urasi) - on the chest (on the chest, in the chest)
- च (ca) - and
- अपतत् (apatat) - fell
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (arrow) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrow (bāṇa), which is masculine.
विमुक्तः (vimuktaḥ) - released (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
Derived from verbal root 'muc' (to release) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'bāṇaḥ' (arrow).
महाबाणः (mahābāṇaḥ) - mighty arrow (mighty arrow, great arrow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahābāṇa
mahābāṇa - great arrow, mighty arrow
Compound type : karma_dhāraya (mahant+bāṇa)
- mahant – great, mighty, large
adjective (masculine) - bāṇa – arrow
noun (masculine)
निर्घातसमनिःस्वनः (nirghātasamaniḥsvanaḥ) - with a sound like a thunderbolt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirghātasamaniḥsvana
nirghātasamaniḥsvana - having a sound like a thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (nirghāta+sama+niḥsvana)
- nirghāta – thunderbolt, a sudden noise or crash
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective - niḥsvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Derived from root 'svan' (to sound) with prefix 'nis-'.
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
Note: Agrees with 'bāṇaḥ' (arrow).
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name of the protagonist of the Rāmāyaṇa)
Note: Agent of the action 'vimuktaḥ' and 'udyamya'.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Object of the gerund 'udyamya'.
उद्यम्य (udyamya) - having raised (having raised, having lifted up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root 'yam' (to restrain, hold) with prefixes 'ud-' (up) and 'ā-' (towards), forming 'ud + ā + yam' = 'udyam'. The suffix '-ya' forms the gerund for prefixed verbs.
Prefixes: ud+ā
Root: yam (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
खरस्य (kharasya) - of Khara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name of a Rākṣasa); donkey, sharp, harsh
Note: Possessive case, qualifying 'urasi'.
उरसि (urasi) - on the chest (on the chest, in the chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
Note: Location where the arrow fell.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - fell
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Root: pat (class 1)