Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-29, verse-25

स तद्दत्तं मघवता सुरराजेन धीमता ।
संदधे च स धर्मात्मा मुमोच च खरं प्रति ॥२५॥
25. sa taddattaṃ maghavatā surarājena dhīmatā ,
saṃdadhe ca sa dharmātmā mumoca ca kharaṃ prati.
25. saḥ tat dattam maghavatā surarājena dhīmatā
saṃdadhe ca saḥ dharmātmā mumoca ca kharam prati
25. saḥ dharmātmā (rāmaḥ) tat (śaram) maghavatā surarājena
dhīmatā dattam (sat) saṃdadhe ca kharam prati mumoca ca
25. And that righteous soul (dharmātmā), Rama, aimed that arrow, which had been given by the wise king of gods, Indra (maghavatā), and released it towards Khara.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - referring to Rama (he)
  • तत् (tat) - referring to the arrow (śaram) from the previous verse, implied neuter accusative (that)
  • दत्तम् (dattam) - given
  • मघवता (maghavatā) - by Indra
  • सुरराजेन (surarājena) - by the king of gods
  • धीमता (dhīmatā) - by the wise one, by the intelligent one
  • संदधे (saṁdadhe) - he aimed, he placed (on the bow)
  • (ca) - and
  • सः (saḥ) - referring to Rama (he)
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous soul, virtuous one
  • मुमोच (mumoca) - he released, he shot
  • (ca) - and
  • खरम् (kharam) - name of a demon (Khara)
  • प्रति (prati) - towards, against

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - referring to Rama (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - referring to the arrow (śaram) from the previous verse, implied neuter accusative (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
दत्तम् (dattam) - given
(participle)
Accusative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, delivered
Past Passive Participle
Derived from root 'dā'
Root: dā (class 3)
मघवता (maghavatā) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra (proper noun), wealthy, liberal
सुरराजेन (surarājena) - by the king of gods
(noun)
Instrumental, masculine, singular of surarāja
surarāja - king of gods
Compound type : tatpurusha (sura+rāja)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
धीमता (dhīmatā) - by the wise one, by the intelligent one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
possessing 'dhī' (intellect)
संदधे (saṁdadhe) - he aimed, he placed (on the bow)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sam-dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
(ca) - and
(indeclinable)
सः (saḥ) - referring to Rama (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous soul, virtuous one
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person
Compound type : tatpurusha (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
मुमोच (mumoca) - he released, he shot
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
Root: muc (class 6)
(ca) - and
(indeclinable)
खरम् (kharam) - name of a demon (Khara)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of khara
khara - Khara (a demon's name); ass, mule, sharp, harsh
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)